ويكيبيديا

    "والكثافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • density
        
    • and intensity
        
    • densities
        
    Its population density today is among the highest in the world. UN والكثافة السكانية في غزة من أعلى معدلات الكثافة في العالم.
    Population, annual rate of population change and density of population UN الجدول ١: السكان والمعدل السنوي للتغير السكاني، والكثافة السكانية
    The Palestinian housing density was high: more than one person shared the same room in 91 per cent of Palestinian households. UN والكثافة السكنية الفلسطينية مرتفعة: إذ يشغل الغرفة الواحدة أكثر من شخص في ٩١ في المائة من اﻷسر المعيشية الفلسطينية.
    The legal forces of the State have taken protection and neutralization measures of a scope and intensity needed to put an end to such criminal activities. UN واتخذت القوات الشرعية للدولة تدابير الحماية والتحييد، بالنطاق والكثافة اللازمين ﻹنهاء هذه اﻷعمال اﻹجرامية.
    Now as then, Africa is mired in different conflicts of varied nature and intensity. UN وتعاني أفريقيا اليوم، أكثر من أي وقت مضى، من أنواع شتى من الصراعات مختلفة الطابع والكثافة.
    Effective demand for energy in the rural areas of many developing countries is constrained by low income levels and low population densities. UN ويقل الطلب الفعلي داخل المناطق الريفية بكثير من البلدان النامية نتيجة مستويات الدخل المنخفض والكثافة السكانية المنخفضة.
    I immediately started researching a particle that could change the distance between atoms, while increasing density and strength. Open Subtitles بدأتُ فوراً بالبحث عن الجزيئات التي يمكنها أن تغيّر المسافة بين الذرات بينما القوة والكثافة تتزايد.
    Table 6 - Land Area and density of Population by Island, 2000 Census AREA UN المساحة الأرضية والكثافة السكانية حسب الجزيرة، تعداد عام 2000
    The density and concentration found in cities is necessary for the preservation of rural biodiversity. UN والكثافة والتركيز الموجودان في المدن ضروريان للحفاظ على التنوع البيولوجي في الأرياف.
    Population size, growth rate, density UN عدد السكان، ومعدل النمو السكاني، والكثافة السكانية
    The State subsidy is based on such general criteria as population, age structure, population density, etc. UN وتستند إعانات الحكومة إلى معايير من قبيل السكان والهيكل العمري والكثافة السكانية وغير ذلك.
    Climate change, swift and unplanned urbanization and greater population density, inter alia, are contributing to that trend. UN وتغير المناخ، والزحف الحضري بشكل سريع وغير مخطط له، والكثافة السكانية الزائدة تسهم، في جملة أمور، في هذا التوجه.
    Population, Area and density by State and Division, 2005 UN السكان، والمساحة والكثافة حسب الولاية وحسب الأقسام، سنة 2005
    The total land area is 2,785 square kilometres; population density is 64 persons per square kilometre. UN ويبلغ مجموع مساحة أراضي ساموا 785 2 كلم مربعاً؛ والكثافة السكانية 64 شخصاً لكل كلم مربع واحد.
    Neither small size nor remoteness nor population density should be allowed to qualify or limit the exercise of this inalienable right. UN إن الحجم والبعد والكثافة السكانية يجب ألا تكون المعايير التي تؤهل أو تحد من ممارسة هذا الحق غير القابل للتصرف.
    By combining several factors, such as land cover and population density, it is hoped to identify transboundary protected areas that will be at highest risk of degradation in the future. UN وباللجوء الى الجمع بين عدة عوامل، ومنها مثلا الغطاء الأرضي والكثافة السكانية، يؤمل استبانة المناطق المحمية عبر الحدود التي سوف تكون عرضة لأشد أخطار التدهور في المستقبل.
    All services and development projects are therefore carried out on the basis of needs and population density. UN فكل الخدمات ومشروعات التنمية تتم بناء عل الحاجات والكثافة السكانية.
    Internal displacement has become a monumental crisis in both scope and intensity. UN ٥ - أصبح التشرد الداخلي أزمة ضخمة من حيث النطاق والكثافة.
    It would need to be enhanced if it is going to be able to support AMISOM operations at the scale, tempo and intensity needed to expand its operations across Somalia. UN وسيلزم تعزيزها إذا أريد لها أن تتمكن من دعم عمليات البعثة، بالحجم والوتيرة والكثافة المطلوبة لتوسيع عملياتها في جميع أنحاء الصومال.
    In the context of indigenous land rights, this implies that criteria of exclusivity and intensity of use are defined in ways that recognize indigenous land uses. UN ويستتبع ذلك، بالنسبة لحق الشعوب الأصلية في الأراضي، تحديد معياري الحصرية والكثافة في الاستخدام بطرائق تعترف باستخدامات الشعوب الأصلية للأراضي.
    The influx of these weapons through various illicit channels is fuelling civil conflict and criminal violence whose extent and intensity beleaguer and often overwhelm national security forces. UN وتدفق هذه الأسلحة من خلال مختلف القنوات غير المشروعة يشعل جذوة الصراع الأهلي والعنف الإجرامي الذي يبلغ من الاتساع والكثافة حد محاصرة قوات الأمن الوطنية وقهرها في كثير من الأحيان.
    Population densities are not particularly high. UN والكثافة السكانية لهذه البلدان ليست عالية بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد