ويكيبيديا

    "واللائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and decent work
        
    • and decent employment
        
    • and adequate
        
    • adequate and
        
    • decent work and
        
    UNIDO's collaboration with other organizations to create productive and decent work for youth was exemplary. UN وتعاون اليويندو مع منظمات أخرى من أجل خلق فرص للعمل المُنتج واللائق للشباب مثال يُقتدى به.
    The multi-stakeholder Programme for Productive and decent work for Youth in the Mano River Union Countries in Africa was also ongoing. UN كما إن برنامج أصحاب المصلحة المتعددين للعمل المنتج واللائق للشباب مستمر في بلدان اتحاد نهر مانو في أفريقيا.
    In 2002 her Government had begun to create favourable conditions for economic revival and productive and decent work. UN في سنة 2002 بدأت حكومتها بإيجاد ظروف مواتية للإحياء الاقتصادي والعمل المنتج واللائق.
    It is also critical that national development frameworks have a comprehensive approach to the productive and decent employment of young people. UN ومن المهم أيضا أن يتضمن الإطار الإنمائي الوطني نهجا شاملا يُتوخى فيه إيجاد العمل المنتج واللائق للشباب.
    Clarifications were requested on the definition of the concept of " sustainable and adequate housing " . UN وطُلبت توضيحات بشأن تعريف مفهوم " السكن المستدام واللائق " .
    Promoting fair and decent work is an essential part of reducing income inequality. UN ويشكل الترويج للعمل المنصف واللائق جزءا حيويا من عملية تقليص التفاوت في الدخل.
    It is designed to provide productive, non-discriminatory and decent work opportunities for citizens, through building and managing a labor market. UN وهي مصممة لتوفير فرص العمل المنتج وغير التمييزي واللائق للمواطنين، من خلال بناء وإدارة سوق العمل.
    Green and decent work provides a solution where productive capacity and environmental sustainability may be integrated. UN ويوفر العمل الأخضر واللائق حلاً يجمع بين القدرات الإنتاجية والاستدامة البيئية.
    Policies and strategies to promote the empowerment of people in achieving poverty eradication, social integration and productive and decent work for all UN سياسات واستراتيجيات التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتوفير فرص العمل المنتِج واللائق للجميع
    By 2015, nations commit to the principle of sustainable livelihoods as a right for all people and implement monetary, fiscal and language policies to encourage full and decent work. UN تلتزم البلدان بحلول 2015 بمبدأ سبل العيش المستدامة باعتبارها حقا لجميع الأشخاص وتقوم بتنفيذ سياسات نقدية وسياسات مالية عامة وسياسات لغوية لتشجيع العمل الكامل واللائق.
    8. Investing in full and decent work opportunities constitutes a commitment to fairness and justice, and to more effective public policy and better governance. UN 8 - ويشكل الاستثمار في فرص العمل الكامل واللائق التزاما بالإنصاف والعدل، وبسياسة عامة أكثر فعالية وبحوكمة أفضل.
    This initiative aims at creating stable and decent work for the most excluded people, and requires the long-term support of committed individuals to ensure that the project remains truly inclusive for those with the most difficulties. UN وتهدف هذه المبادرة إلى إيجاد فرص العمل المستقر واللائق لأكثر الناس معاناة من الاستبعاد، وتقتضي الدعم الطويل الأمد للأفراد الملتزمين حتى يظل المشروع شاملا حقا لمن يعانون من أشد الصعاب.
    The creation of stable employment and decent work is an urgent task for government policy makers and the private sector in countries both of the north and the south. UN يمثل إيجاد فرص العمل المستقر واللائق مهمة عاجلة لصناع القرار في الحكومات والقطاع الخاص في بلدان الشمال والجنوب على حد سواء.
    (a) Undertaking the creation of adequate productive and decent work for all young people and tackling underemployment and the increasing informalization of employment; UN (أ) توفير العمل المنتج واللائق بقدر كاف لجميع الشباب، ومعالجة نقص فرص العمل وتزايد السمة غير الرسمية للعمل؛
    In February 2007, in Accra, Ghana, a High-level Consultative Meeting on Productive and decent work for Youth in West Africa with emphasis on the Mano River Union had been jointly organized by UNIDO and the African Union, cooperating closely with the United Nations Secretary-General's Youth Employment Network. UN فقد انعقد في شباط/فبراير 2007، في أكرا بغانا، اجتماع تشاوري رفيع المستوى بشأن توفير العمل المجزي واللائق لشباب أفريقيا الغربية، ركّز على اتحاد نهر مانو، واشتركت في تنظيمه اليونيدو والاتحاد الأفريقي في إطار تعاون وثيق مع شبكة تشغيل الشباب التابعة للأمين العام للأمم المتحدة.
    21. Governments should invest in legislative and policy reform to ensure access to productive and decent work for persons belonging to minorities. UN 21- وينبغي للحكومات أن تستثمر في إصلاح التشريعات والسياسات من أجل ضمان وصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات إلى العمل المنتج واللائق.
    In this context, UNIDO has continued to implement activities to promote productive and decent work for youth in the Mano River Union countries of Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone in a joint programme with ILO, UNDP and the Youth Employment Network (YEN). UN وفي هذا السياق، واصلت اليونيدو تنفيذ أنشطة لتشجيع توفير العمل المنتِج واللائق للشباب في بلدان اتحاد نهر مانو، وهي سيراليون وغينيا وكوت ديفوار وليبريا، في برنامج مشترك مع الآيلو واليونديب وشبكة تشغيل الشباب.
    81. Productive and decent employment is the most important form of income security. UN 81 - ويشكل العمل المنتج واللائق أهم شكل من أشكال أمن الدخل.
    43. The region is facing the enormous challenge of securing productive and decent employment for the largest generation of young people in history. UN 43 - تواجه المنطقة تحديا هائلا يتمثل في تأمين العمل المنتج واللائق لأكبر جيل من الشباب في التاريخ.
    69. It was suggested that account needed to be taken of the fact that the extent of personal damage inflicted by a disaster was often the result of poverty, the lack of safe and adequate housing and access to drinkable water and sanitation. UN 69- واقتُرح أن يُؤخذ في الاعتبار كون مدى الضرر الشخصي الذي تخلفه كارثة ما غالباً ما يكون ناتجاً عن الفقر وانعدام السكن الآمن واللائق وعدم الوصول إلى الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية.
    India requested information about the measures that were taken to secure the right of its citizens to adequate and decent housing. UN وطلبت الهند معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق مواطنيها في السكن المناسب واللائق.
    Provide access to productive employment in decent work and formal education UN توفير إمكانية الحصول على العمل المنتج واللائق وعلى التعليم النظامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد