ويكيبيديا

    "واللامركزي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and decentralized
        
    • and decentralization
        
    • decentralized level
        
    • decentralized and
        
    • the decentralized
        
    • decentralized levels
        
    The focus was on the advantages and disadvantages of both centralized and decentralized regimes in terms of institutional design and effectiveness in enforcement. UN ورَكَّز على مزايا ومساوئ كل من النظامين المركزي واللامركزي من حيث التصميم المؤسساتي وفعالية الإنفاذ.
    Those areas require attention from UNDP management at the corporate and decentralized levels. UN وتحتاج تلك المجالات إلى اهتمام إدارة البرنامج الإنمائي على الصعيدين المؤسسي واللامركزي.
    Atlas allows for both centralized and decentralized decision-making. UN ويتيح نظام أطلس اتخاذ القرارات على المستويين المركزي واللامركزي.
    51. There are models within the United Nations that UNHCR could consider in developing a centralized and decentralized evaluation system. UN 51 - وهناك نماذج داخل الأمم المتحدة يمكن أن تأخذها المفوضية في الاعتبار لوضع نظام للتقييم المركزي واللامركزي.
    Presentation material was revised to reflect the integration and decentralization of the Office, in an effort to better cater to its expanded and diversified constituency. UN ونُقّحت مواد العرض لتعكس الطابع المتكامل واللامركزي للمكتب، وذلك سعيا إلى تقديم خدمات أفضل إلى الجهات المشمولة بولاية المكتب، وهي جهات أصبحت أوسع نطاقا وأكثر تنوعا.
    Their work therefore included consultations with central and decentralized public authorities, civil society in the form of national and international nongovernmental organizations (NGOs), international organizations and the general public. UN وفي إطار هذا العمل، شملت الاستشارة الإدارة العمومية على المستويين المركزي واللامركزي والمجتمع المدني من خلال المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات الدولية والسكان.
    C. Lack of a functional centralized and decentralized evaluation system common to other United Nations entities with a strong field presence UN جيم - غياب نظام فعال للتقييم المركزي واللامركزي المشترك بين كيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الحضور الميداني القوي
    52. Another relevant model for centralized and decentralized evaluation is UNDP. UN 52 - وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من النماذج الأخرى ذات الصلة في مجال التقييم المركزي واللامركزي.
    56. UNHCR would also benefit from a robust evaluation function that encompasses both centralized and decentralized evaluation. UN 56 - ومن شأن المفوضية أن تستفيد أيضا من مهمة التقييم المتسمة بالقوة والتي تشمل التقييم بشقيه المركزي واللامركزي.
    The findings set out in the review report address strengths and weaknesses in the performance of evaluation at both the central and decentralized levels. UN 4 - وتعالج النتائج الواردة في تقرير الاستعراض نقاط القوة والضعف في أداء التقييم على المستويين المركزي واللامركزي.
    UNFPA and UNICEF should seek to strengthen the commitment and capacity of government authorities at central and decentralized levels and foster local-level commitment, including through non-governmental change agents. UN وينبغي أن يسعى الصندوق واليونيسيف إلى تعزيز التزام السلطات الحكومية وقدراتها على الصعيدين المركزي واللامركزي وتشجيع الالتزام على الصعيد المحلي، بما في ذلك عن طريق عناصر التغيير غير الحكومية.
    It notes, for instance, the Board's observations on the complex and decentralized nature of the United Nations and the need to gain a better understanding of Organization-wide activities that require strong central control and those which merit greater operational freedom. UN وتلاحظ، على سبيل المثال، ملاحظات المجلس بشأن الطابع المعقد واللامركزي الذي تتسم به الأمم المتحدة، والحاجة إلى تحقيق فهم أفضل للأنشطة على نطاق المنظمة التي تتطلب رقابة مركزية قوية والأنشطة التي تستحق أن تفوض لها صلاحيات تشغيلية أوسع.
    The efficiency of these mechanisms was successfully tested during joint simulation exercises held at national and decentralized levels in preparation for the 2012 cyclone season. UN واختُبرت كفاءة هذه الآليات بنجاح خلال عمليات المحاكاة المشتركة التي أجريت على الصعيدين الوطني واللامركزي تأهبا لموسم الأعاصير عام 2012.
    While planning for centralized and decentralized evaluation should be undertaken by those separately accountable, it should take into account appropriate sequencing and timing to enhance synergistic opportunities. UN وبينما ينبغي إجراء التخطيط للتقييم المركزي واللامركزي بواسطة أولئك المسؤولين بصورة منفصلة، إلا أنه ينبغي أن يضع في اعتباره التتابع والتوقيت الملائمين لتحسين فرص التآزر.
    19. While the policy states that evaluation " is a comprehensive function " , it does not outline an integrated approach, incorporating expected complementarity between the separate centralized and decentralized components. UN 19 - في حين تنص السياسة على أن التقييم " مهمة شاملة " ، إلا أنها لا تقدم نهجاً متكاملاً يتضمن أوجه التكامل بين المكونين المركزي واللامركزي المنفصلين.
    V. CONCLUSION 26. The 2009 UNFPA evaluation policy provides a general framework for evaluation based on a paradigm incorporating both centralized and decentralized evaluation. UN 26 - توفر سياسة الصندوق التقييمية لعام 2009 إطاراً عاماً للتقييم يستند إلى نموذج يجمع بين التقييم المركزي واللامركزي على حد سواء.
    36. The Executive Director should appoint an evaluation champion in the 0rganization to advocate for and coordinate the centralized and decentralized evaluation functions. UN 36 - وينبغي للمدير التنفيذي تعيين نصير للتقييم في المنظمة لنصرة وتنسيق مهام التقييم المركزي واللامركزي.
    Providers continue to diversify, with rising South-South, philanthropic and decentralized cooperation. UN ويستمر مقدمو المساعدات في تنويع أشكال التعاون، حيث يزداد حاليا التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الخيري واللامركزي.
    For example, the Yemen country programme document takes into full consideration the ADR recommendations regarding governance through improved institutional capacity at centralized and decentralized levels. UN وعلى سبيل المثال، تراعي وثيقة البرنامج القطري باليمن مراعاة تامة توصيات تقييم النتائج الإنمائية بشأن الإدارة عن طريق تحسين القدرات المؤسسية على المستويين المركزي واللامركزي.
    (a) Promoting the regionalization and decentralization of technical and administrative tasks within a framework of pluralism and democracy; UN )أ( تعزيز الطابع اﻹقليمي واللامركزي للتدابير التقنية - اﻹدارية في إطار التعددية والديمقراطية؛
    21. There is no institutional mechanism to ensure women's participation in the design, implementation, monitoring or assessment of social and economic policies, or the making of budget allocations, at either the national or the decentralized level. UN 21 - ولا وجود لأي آلية مؤسسية لتشجيع مشاركة المرأة في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات الاجتماعية والاقتصادية ومخصصات الميزانية على المستويين الوطني واللامركزي.
    At the conference, the Ombudsman made a presentation on the newly integrated, decentralized and unified Office of the United Nations Ombudsman. UN وفي هذا المؤتمر، قدم أمين المظالم عرضا عن مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة في شكله الجديد المتكامل واللامركزي والموحد.
    10. Stresses the need for renewed efforts and commitment at the local, national, regional and international levels to assist the Government of Haiti to rebuild the institutional and infrastructural capacity of the State, at both the central and the decentralized levels, to deliver services and coordinate donor assistance; UN 10 - يؤكد ضرورة بذل الجهود من جديد على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي لمساعدة حكومة هايتي على إعادة بناء القدرات المؤسسية وقدرات الهياكل الأساسية للدولة على الصعيدين المركزي واللامركزي على إتاحة الخدمات وتنسيق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة وضرورة الالتزام بذلك من جديد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد