ويكيبيديا

    "والمؤثرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Substances
        
    • and substance
        
    • and influences
        
    • narcotic
        
    • Drugs and
        
    • AND PSYCHOTROPIC
        
    • narcotics and
        
    United Nations Convention against Illicit Traffic in narcotic Drugs and Psychotropic Substances UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية
    United Nations Convention against Illicit Traffic in narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN وتشجع كذلك الدولة الطرف على دعم برامج اعادة التأهيل لﻷطفال من ضحايا إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات.
    Two consultants from the region were then identified and recruited, based upon their knowledge and experience dealing with family policy issues as well as their familiarity with underlying cultural and religious issues and influences. UN وتم اختيار وتعيين خبيرين استشاريين اثنين من المنطقة، بناء على ما لديهما من معارف وخبرات في التعامل مع المسائل المتعلقة بالسياسات الأسرية فضلا عن إلمامهما بالقضايا والمؤثرات الثقافية والدينية الأساسية.
    Unauthorized Production and Release for Trade of Narcotics, Psychotropic Substances and Precursors UN إنتاج وإصدار المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف دون تصريح بغرض الاتجار فيها
    Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic Drugs and psychotropic Substances UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    For a while now, international concern has focused on illegal trafficking in narcotic Drugs and psychotropic Substances. UN ويتركز الاهتمام الدولي منذ فترة من الوقت على الاتجار غير المشروع بالعقاير المخدرة والمؤثرات العقلية.
    Strengthening of international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic Drugs and psychotropic Substances UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    It was also extremely important for all States to tighten controls over the precursors used to manufacture Drugs and psychotropic Substances. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا قيام كافة الدول بتعزيز المراقبة على المواد السلف التي تستخدم في تركيب المخدرات والمؤثرات العقلية.
    A substantial proportion of illegally circulated narcotic Drugs and psychotropic Substances were being imported into their States. UN ونسبة كبيرة من المخدرات والمؤثرات العقلية التي تُتداول بصورة غير قانونية تُستورد إلى داخل دولها.
    (vii) Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic Substances and precursors; UN `7 ' تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة توفير آليات مراقبة وطنية ملائمة للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    Drug use: tobacco, alcohol and other narcotics AND PSYCHOTROPIC Substances UN استهلاك العقاقير: التبغ والمشروبات الكحولية والمخدرات والمؤثرات العقلية الأخرى
    Agreement on the prevention of undue use of Drugs, combat against the production, and narcotic trafficking psychotropic Substances; UN :: الاتفاق المعني بالاستعمال غير الواجب للعقاقير ومكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بها؛
    United Nations Convention against Illicit Traffic in narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. UN كما تشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل اﻷطفال من ضحايا إساءة استخدام المخدرات والمؤثرات.
    The problem is often linked to alcohol and substance abuse and is usually considered a family issue because of the cultural beliefs that are still being upheld. UN وغالباً ما ترتبط هذه المشكلة بإساءة استخدام الكحول والمؤثرات العقلية، وتعتبر في العادة مسألة عائلية بسبب المعتقدات الثقافية التي لا تزال يجري التمسك بها.
    It encourages the State party to support rehabilitation programmes dealing with child victims of alcohol, drug and substance abuse. UN وتشجع الدولة الطرف على دعم برامج إعادة تأهيل الأطفال ضحايا إدمان الكحول والمخدرات والمؤثرات العقلية.
    3. The logo that was designed for the Year also helped convey the message that culture is the fruit of creativity and influences. UN 3 - ولقد ساعد الشعار الذي صُمم من أجل السنة أيضا في نقل الرسالة التي مؤداها أن الثقافة هي ثمرة الإبداع والمؤثرات.
    Drug-related crime Illicit trafficking in narcotics and dangerous drugs UN الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية الخطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد