All daily driving requirements are handled by independent contractors. | UN | والمتعاقدون هم الذين يلبون جميع احتياجات القيادة اليومية. |
Vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted. Table 1 | UN | يقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود |
Vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted | UN | يقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود |
18. Consultants and individual contractors in non-field operations, by number of engagements and number of persons engaged: 2008-2009 | UN | 18 - الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد في العمليات غير الميدانية بحسب عدد التعاقدات وعدد المتعاقدين: 2008-2009 |
Mission, administrative and regional headquarters guarded and provided with security services by Mission and contracted security personnel 24 hours a day, 7 days a week | UN | قام موظفو الأمن التابعون للبعثة والمتعاقدون بحراسة مقر البعثة الإداري والإقليمي وتوفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع |
Consultants, individual contractors and interns | UN | الاستشاريون والمتعاقدون على أساس فردي والمتدربون |
Consultants and individual contractors by nationality, 2000 | UN | الاستشاريون والمتعاقدون موزعون حسب جنسياتهم، 2000 |
Consultants and individual contractors, by department, gender, level of education, duration of contract and evaluation of performance, 2000* | UN | الاستشاريون والمتعاقدون حسب الإدارة ونوع الجنس ومستوى التعليم ومدة العقد وتقييم الأداء، 2000 المــدة |
Consultants and individual contractors, by department, gender, level of education, duration of contract and | UN | الاستشاريون والمتعاقدون حسب الإدارة ونوع الجنس ومستوى التعليم ومدة العقد وتقييم الأداء، عام 2001 |
Consultants and individual contractors | UN | الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون بصفة شخصية |
15. There have been instances in which consultants and individual contractors have filed lawsuits directly with national courts. | UN | 15 - وقد حدثت حالات قام فيها الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد برفع دعاوى لدى المحاكم الوطنية مباشرة. |
These staff and contractors will work on operational matters or major projects within the Information Technology Services Division. | UN | وسيعكف هؤلاء الموظفون والمتعاقدون على المسائل التشغيلية أو المشاريع الكبرى داخل الشعبة. |
Research will be conducted through collaborative efforts by international groups of scientists from established institutions and from the contractors. | UN | وسيتم إجراء الأبحاث عن طريق الجهود التعاونية أفرقة دولية من العلماء توفرها مؤسسات ذائعة الصيت والمتعاقدون. |
All newly arrived United Nations personnel, including eligible dependants, visitors and contractors, received a security briefing. | UN | تلقى جميع موظفي الأمم المتحدة الوافدين حديثا، بمن فيهم المعالون المستحقون والزوار والمتعاقدون إحاطة أمنية. |
:: Vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted | UN | :: سيقوم المتعهدون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود |
The existing framework clearly identifies some of the potential sources of risk, including actions on the part of staff, partners, contractors, refugees and other persons of concern. | UN | ويحدد الإطار الحالي بوضوح بعض مصادر الخطر المحتملة، بما في ذلك الأفعال التي يقوم بها الموظفون والشركاء والمتعاقدون واللاجئون وغيرهم من الأشخاص محل الاهتمام. |
Vendors, contractors and suppliers will deliver goods and services as contracted. Civilian staff | UN | ويقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم السلع وتقديم الخدمات وفقا لشروط التعاقد. |
Under the terms of their contracts, contractors are required to submit an annual activity report. | UN | والمتعاقدون ملزمون، وفقا لأحكام العقود الخاصة بهم، بتقديم تقرير سنوي عن النشاط. |
:: Vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted | UN | :: يقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقاً للعقود المبرمة معهم |
Established and contracted staff | UN | الموظفون الدائمون والمتعاقدون |
3.2 Standard office accommodations are provided for all new and existing support account-funded personnel (staff and contracted personnel) at Headquarters | UN | 3-2 توفير أماكن قياسية في المقر لمكاتب جميع الموظفين الجدد والحاليين الممولة وظائفهم من حساب الدعم (الموظفون والمتعاقدون) |