ويكيبيديا

    "والمجاني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and free
        
    • free and
        
    • free of charge
        
    • of free
        
    • the free
        
    The goal was to make education compulsory and free for children up to 16 years of age. UN وتمثل الهدف من ذلك في تطبيق نظام التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال حتى سن 16 سنة.
    43. Spain welcomed Grenada's commitment to ensuring the right to compulsory and free primary education for all. UN ورحبت إسبانيا بالتزام غرينادا بضمان الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني للجميع.
    This concept also includes the progressive extension of the obligatory and free character to the latter educational level. UN ويتضمن هذا المفهوم أيضاً المد التدريجي للتعليم الإجباري والمجاني إلى المرحلة الثانوية.
    As early as 1877, the national education act had established the principle of universal, compulsory, free and secular education. UN إن القانون الوطني الخاص بالتعليم قد نص منذ عام ١٨٧٧ على الطابع الشامل واﻹلزامي والمجاني والعلماني للتعليم.
    Helping children by free and fast reporting UN نجدة الأطفال عبر التبليغ السريع والمجاني.
    Actions planned if compulsory and free primary education UN الأعمال المخططة إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني مكفولا
    Paragraph 65 of the guidelines: Actions planned if compulsory and free primary education does not exist UN الفقرة 65 من المبادئ التوجيهية: الأعمال المخططة إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني مكفولا
    Qualified and free representation can also be provided by statutory interest groups and voluntary occupational associations. UN ويمكن أيضاً لجماعات المصالح المنظَّمة قانوناً وللمنظمات المهنية الطوعية أن توفّر التمثيل المؤهَّل والمجاني.
    40. Universal and free birth registration remains a priority throughout Africa. UN 40 - ولا يزال تسجيل المواليد الشامل والمجاني يمثّل أولوية في جميع أنحاء أفريقيا.
    B. Right to inclusive, quality and free education 28 - 34 10 UN باء - الحق في التعليم الجامع الجيد والمجاني 28-34 12
    B. Right to inclusive, quality and free education UN باء- الحق في التعليم الجامع الجيد والمجاني
    Under the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, States have an obligation to ensure compulsory and free primary education for all. UN وفي إطار اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تلتزم الدول بكفالة التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني للجميع.
    128. The Government provides compulsory and free primary and junior secondary schooling. UN 128- وتوفّر الحكومة التعليم الابتدائي والإعدادي الإلزامي والمجاني.
    5. UNESCO encouraged Djibouti to enshrine the right to education, compulsory and free schooling in its Constitution. UN 5- وشجعت اليونسكو جيبوتي على تجسيد الحق في التعليم وتوفير التعليم الإلزامي والمجاني في دستورها(23).
    The State recognizes the right of every citizen to education and, with a view to ensuring the effective realization of this right, undertakes to provide compulsory and free education in State schools for a period of 10 years. UN وتعترف الدولة بحق كل مواطن في التعليم، وتعمل على توفير التعليم الإلزامي والمجاني في المدارس الحكومية لمدة 10 سنوات، بهدف كفالة إعمال هذا الحق بصورة فعالة.
    Indonesia appreciated the fact that Papua New Guinea had accepted its recommendation relating to the ratification of international instruments, and looked forward to the acceptance of its recommendation on compulsory and free primary education. UN وأعربت إندونيسيا عن تقديرها لقبول بابوا غينيا الجديدة توصيتها المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية وتطلعت إلى قبول توصيتها المتعلقة بتوفير التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني.
    It noted the achievements made in the area of economic, social and cultural rights, such as compulsory and free basic education, and further improvements in people's livelihoods. UN وأشارت إلى ما تحقق من إنجازات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كالتعليم الأساسي الإلزامي والمجاني وزيادة تحسين سبل كسب العيش المتاحة للسكان.
    The Government provides free and compulsory primary education and universal health care. UN وتوفر الحكومة التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني والرعاية الصحية الشاملة.
    The plan provides for voluntary, free and anonymous testing, and combination therapy is free and widely available. UN وتوفر الخطة إجراء الفحص الطوعي والمجاني مع عدم الكشف عن الهوية، إلى جانب العلاج المركب دون مقابل وعلى نطاق واسع.
    UNESCO supports the implementation of the free and Compulsory Primary Education Law. UN وتدعمان تنفيذ قانون التعليم الإلزامي والمجاني.
    The legislative enactments and laws in Yemen devote attention to free compulsory basic education, as well as to the other stages of education; the former is free of charge and accessible to all citizens, without distinction. UN كما تولي التشريعات والقوانين في اليمن اهتماماً بالتعليم الأساسي الإلزامي والمجاني وكذا في باقي المراحل التعليمية حيث إنه يعتبر مجانياً ومتاحاً لكل المواطنين دون تمييز.
    Particularly noteworthy are the principle of free access to the education system and the State's provision of universal, compulsory education through grade ten and of eight years of universal, compulsory primary education at no cost. UN وتجدر الإشارة إلى مبدأ حرية الالتحاق بنظام التعليم وكفالة الدولة التعليم الشامل والإلزامي حتى الصف العاشر وضمان التعليم الأساسي الشامل والإلزامي والمجاني لفترة ثماني سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد