The fund supports programmes and schemes which are targeted especially for youths and those within the working age. | UN | ويدعم الصندوق البرامج والمخططات الموجهة بالتحديد إلى الشباب والذين هم في سن العمل. |
A large number of policies and schemes exist on paper, aimed at furthering girls' education. | UN | وهناك العديد من السياسات والمخططات الموجودة على الورق، والتي تهدف إلى تعزيز تعليم البنات. |
They have spearheaded social and policy changes that have reformed local institutions and schemes, to the betterment of women and girls. | UN | وأخذت المرأة بزمام التغيّرات الاجتماعية والسياسية التي أصلحت المؤسسات والمخططات المحلية لصالح النساء والفتيات. |
Adult education was given an impetus through literacy programmes and plans in coordination with the Cultural Association for Development (ACUDE). | UN | وتم أيضاً تنشيط تعليم الكبار بواسطة برامج محو الأمية والمخططات الموضوعة بالتنسيق مع الجمعية الثقافية للتنمية. |
The report contains a very detailed cruise report with illustrative maps, charts, graphs and pictures. | UN | ويتضمن التقرير تقريرا شديد التفصيل عن الرحلة البحرية مزودا بالخرائط والمخططات والرسوم البيانية والصور. |
As part of our investigation into the Golden Gang, she managed to get alarm schematics and blueprints. | Open Subtitles | كجزء من تحقيقنا حول العصابة الذهبية لقد تمكنت من الحصول على توقيت جرس الإنذار والمخططات |
LDCs and the preferential schemes of the European Union 9 | UN | أقل البلدان نمواً والمخططات التفضيلية في الاتحاد الأوروبي 9 |
All of us, including you-- we've been engaged in many other plans and schemes since then. | Open Subtitles | جميعنا، بما فيهم أنت شاركنا في العديد من الأفكار الأخرى والمخططات منذ ذلك |
I'm not gonna participate in your little games and schemes. [Charlie] Cricket. | Open Subtitles | لَنْ أُشاركَ في كَ قليلاً الألعاب والمخططات. الكريكت. |
Such programmes and schemes include: | UN | وتشمل هذه البرامج والمخططات ما يلي: |
The development models and schemes underlying International Monetary Fund and World Bank activities had not been able to solve the problems of poverty, unemployment and exclusion. | UN | وقال إن النماذج والمخططات الإنمائية التي تستند إليها أنشطة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لم تتمكن من حل مشاكل الفقر والتخلُّف والاستبعاد. |
In its current status, Australia's fair work act of 2009 does not adhere to a comprehensive approach that addresses discriminatory workplace practices and schemes, and cultural barriers embedded in industrial and wider social structures. | UN | إن قانون العدالة في شروط العمل لعام 2009 لا يتقيد، في مركزه الحالي، بنهج شامل يتناول الممارسات والمخططات التمييزية في مكان العمل، والحواجز الثقافية المرافقة للبنى الصناعية والاجتماعية الأوسع. |
When cleared of plots and schemes. | Open Subtitles | عندما تَسلم من المؤمرات والمخططات. |
UNCTAD's Trade and Development Board is a forum for the exchange of views, information and explanations concerning inter alia new groupings and schemes. | UN | ٤١١ - ويشكل مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد محفلا لتبادل اﻵراء والمعلومات والتفسيرات بشأن جملة أمور منها التجمعات والمخططات الجديدة. |
Denmark is strongly committed to aligning its support with national strategies and plans. | UN | إن الدانمرك ملتزمة بشكل قوي بمواءمة دعمها مع الاستراتيجيات والمخططات الوطنية. |
Moreover, the survival of millions of persons and entire nations is threatened by the atmosphere of international insecurity caused by the aggressive policies and plans of the only super-Power of this unipolar world. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشكل مناخ انعدام الأمن على الصعيد الدولي الناجم عن السياسات والمخططات العدوانية للقوة العظمى الوحيدة في هذا العالم الأحادي القطب، تهديدا لبقاء الملايين من البشر ودول برمتها. |
:: Linking map objects with tables, texts and charts | UN | :: الربط بين العناصر الواردة على الخرائط وبين الجداول والنصوص والمخططات |
:: Graphs and charts are also published with the data; | UN | :: نشر الرسوم والمخططات البيانية أيضا مع البيانات؛ |
Hide the boots and blueprints there, and don't leave the house | Open Subtitles | إخفى الأحذية والمخططات هناك ولا تخرج من المنزل |
LDCs and the preferential schemes of the United States 12 | UN | أقل البلدان نمواً والمخططات التفضيلية في الولايات المتحدة 15 |
The issue of reform must be approached objectively with a view to strengthening the Organization and not used to promote parochial interests or individual agendas. | UN | وأضاف أن موضوع الإصلاح ينبغي تناوله بموضوعية بهدف تعزيز المنظمة ولئلا يستخدم لتشجيع المصالح الضيقة والمخططات الخاصة. |
Countries will need to move forward with sharing experiences made in developing integrated approaches and operational designs; | UN | وينبغي أن تمضي البلدان قدما في تبادل الخبرات المكتسبة في وضع النهج المتكاملة والمخططات التنفيذية؛ |
the schemes are integrated, and when a person's employment pension exceeds a given amount, no national pension is paid. | UN | والمخططات متكاملة، وعندما يتجاوز معاش شخص ما مبلغا معينا، لا يدفع أي معاش وطني. |
The model at Ryan's and the blueprints, where are they? | Open Subtitles | نموذج (رايان) والمخططات اين هم ؟ |