ويكيبيديا

    "والمزارع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and farms
        
    • and plantations
        
    • and farm
        
    • and plantation
        
    • farms and
        
    • farming
        
    • and on farms
        
    • and the farms
        
    • plantations and
        
    • farmland
        
    • farmlands
        
    • the farmer
        
    Work continues in upgrading roads connecting outlying settlements and farms. UN ويستمر العمل في تطوير الطرق لربط المستوطنات والمزارع النائية.
    Apart from small shops and farms, the private sector was almost completely paralysed. UN ويكاد يكون القطاع الخاص مشلولاً بالكامل عدا المتاجر والمزارع الصغيرة.
    Civilians shot, huts burned, water tanks and farms destroyed. UN وأطلقت النيران على المدنيين وأحرقت الأكواخ ودمرت خزانات المياه والمزارع.
    If managed sustainably, natural forests and plantations can complement each other in the production of sustainable forest products. UN ويمكن أن تساهم الإدارة المستدامة والغابات الطبيعية والمزارع في تحقيق التكامل فيما بينها في إنتاج منتجات حرجية مستدامة.
    The forest has been the main battlefield, and the ruination of its fields and plantations has subjected the population to famine and forced it to flee. UN وقد أصبحت الغابات ساحات للقتال من الدرجة الأولى، وتعرضت الحقول والمزارع السكانية لأعمال التخريب، مما زجّ بالسكان إلى غياهب المجاعات ودفَعهم إلى النـزوح.
    The Forest and farm Facility will be working on some of these issues. UN وسيعالج مرفق الغابات والمزارع بعض هذه المسائل.
    Sri Lanka's immunization program has been the most successful such program in the South Asian region, covering babies in all sectors - rural, urban and plantation sectors. UN وكان برنامج التحصين في سري لانكا أنجح هذه البرامج في منطقة جنوب آسيا، إذ شمل الرُضع في جميع القطاعات، الريف والحضر والمزارع.
    Large quantities of land, forest and farms are being cut and turned into charcoal. UN ولقد قطعت أشجار مساحات كبيرة من الأراضي والأحراج والمزارع وحولت إلى فحم.
    Excessive liberalization could lead to dislocation of local firms and farms. UN وقال إن الإفراط في تحرير التجارة ربما يؤدي إلى إغلاق الشركات المحلية والمزارع.
    Accurate maps were needed, for instance, to avoid locating roads, housing and farms in disaster-prone areas. UN وعلى سبيل المثال، هناك حاجة لخرائط دقيقة تساعد في تجنب بناء الطرق والمساكن والمزارع في مناطق معرضة للكوارث.
    Work continues in upgrading roads connecting outlying settlements and farms. UN ويستمر العمل في تحديث الطرق التي تربط المستوطنات والمزارع النائية.
    The Government reported that it had discovered a large number of explosives and missiles in several warehouses and farms. UN وأفادت الحكومة بأنها عثرت على عدد كبير من المتفجرات والقذائف في عدد من المستودعات والمزارع.
    The second process is the selection of the business models of those firms and farms that were successful in the differentiation process. UN والعملية الثانية هي انتقاء نماذج أعمال تلك الشركات والمزارع التي كانت ناجحة في عملية التنويع.
    It asked what practical measures Ecuador had taken to prevent children from working in mines and plantations. UN وسألت هندوراس عن التدابير العملية التي اتخذتها إكوادور من أجل منع عمل الأطفال في المناجم والمزارع.
    Economic imperatives drive the process, with many ex-combatants working informally on farms and plantations with the understanding that they can be called on for combat. UN فالضرورات الاقتصادية هي التي تدفع هذه العملية، حيث إن كثيرا من المحاربين السابقين يعملون بشكل غير رسمي في الحقول والمزارع وهم يدركون أنه من الممكن دعوتهم إلى القتال.
    Organizing cooperatives of small farmers to grow crops for larger processing firms would provide much more employment than the concentration of land into heavily mechanized expanses and plantations. UN وينتج تنظيم تعاونيات لصغار المزارعين لزراعة محاصيلهم لحساب شركات التصنيع الكبيرة سيتيح فرصا أكثر للعمل من تركيز الأراضي في المناطق والمزارع المميكنة.
    He then presented the change from the National Forest Programme Facility to the Forests and farm Facility. UN وعرض بعد ذلك التغيير من مرفق برامج الحراجة الوطنية إلى مرفق الغابات والمزارع.
    Sri Lanka's immunization program has been the most successful such program in the South Asian region, covering babies in all sectors - rural, urban and plantation sectors. UN وكان برنامج التحصين في سري لانكا أنجح هذه البرامج في منطقة جنوب آسيا، إذ شمل الرُضع في جميع القطاعات، الريف والحضر والمزارع.
    It is not acceptable that wastewater from slums, farms and industry is allowed to pollute the environment. UN ومن غير المقبول السماح للمياه العادمة الناشئة من الأحياء الفقيرة والمزارع والمصانع بأن تلوث البيئة.
    Occupations in agriculture, animal farming, forestry and horticulture UN المهن في الزراعة، والمزارع الحيوانية، والحراجة والبستنة
    Urine, instead of inorganic fertilizer, is used in gardens and on farms to grow crops such as guava trees, not only reducing the cost of fertilizer but also linking urban and rural dwellers. UN ويستخدم البول بدلا من الأسمدة غير العضوية في الحدائق والمزارع لزراعة بعض المحاصيل مثل أشجار الجوافة، مما يؤدى ليس فقط إلى تخفيض تكاليف السماد بل ويربط أيضاً بين سكان الحضر والريف.
    There are pending court cases concerning whether the chiefs' powers of administration extend to land concessions and the farms that were bought back. UN وتوجد في المحاكم قضاياً قيد الفصل لتحديد ما إذا كانت سلطات الإدارة المعهود بها إلى العمد تشمل الامتيازات العقارية والمزارع المستردة.
    For instance, the East African Community adopted common policies for, and promoted the exchange of information on the development, conservation and management of natural forests, commercial plantations and natural reserves. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت جماعة شرق أفريقيا سياسات مشتركة لتبادل المعلومات المتعلقة بتنمية وحفظ وإدارة الغابات الطبيعية والمزارع التجارية والمحميات الطبيعية وتشجيع ذلك التبادل.
    Villages are run by village councils, headed by mayors who oversee the administration of each village and the surrounding farmland. UN أما القرية، فيديرها مجلس يرأسه المختار، والذي يشرف إدارياً على شؤون القرية والمزارع التابعة لها.
    Over the last three-and-a-half decades, we have witnessed the blatant confiscation of Palestinian land, farmlands and water resources. UN فقد شهدنا، خلال العقود الثلاثة والنصف الأخيرة، المصادرة الصارخة للأراضي والمزارع ومصادر المياه الفلسطينية.
    And the farmer looks at his wife, then back at the penguin, and finally the penguin goes, Open Subtitles والمزارع ينظر إلى زوجته, ثم إلى البطريق ... وأخيراً ينطق البطريق قائلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد