Synopsis: The project will help the Government to develop peacebuilding and recovery frameworks on human rights and gender. | UN | موجز: سيساعد المشروع الحكومة على وضع أطر لبناء السلام والإنعاش فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية. |
Those working on women's rights and gender issues also face more risks. | UN | ويواجه أولئك الذين يعملون في مجال حقوق المرأة والمسائل الجنسانية المزيد من المخاطر أيضا. |
Quick-impact projects focusing on children and gender issues | UN | من مشاريع الأثر السريع متعلقة بقضايا الأطفال والمسائل الجنسانية |
Women's rights and gender issues are an essential part of human rights. | UN | إن حقوق المرأة والمسائل الجنسانية جزء أساسي من حقوق الإنسان. |
My delegation believes that women's rights and gender issues are an essential part of human rights. | UN | ويؤمن وفد بلدي بأن حقوق المرأة والمسائل الجنسانية تشكل جزءا أساسيا من حقوق الإنسان. |
:: Implementation of 5 quick-impact projects on human rights, and 5 quick-impact projects focusing on children and gender issues | UN | :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع بشأن حقوق الإنسان، و 5 من مشاريع الأثر السريع تركز على الأطفال والمسائل الجنسانية |
:: Respect local laws, customs and practices and be aware of and respect culture, religion, traditions and gender issues | UN | :: احترام القوانين والعادات والممارسات المحلية وإدراك الثقافة والدين والتقاليد والمسائل الجنسانية واحترامها |
Population and development dynamics and gender issues will continue to receive special attention. | UN | وسوف يستمر إيلاء اهتمام خاص لمسائل ديناميات السكان والتنمية والمسائل الجنسانية. |
Providing quality policy advice on women and gender issues | UN | :: توفير مشورة جيدة النوعية في مجال السياسة العامة المتعلقة بقضايا المرأة والمسائل الجنسانية |
During the reporting period the Ministry of Internal Affairs introduced the post of Adviser on Human Rights and gender Issues. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استحدثت وزارة الداخلية منصب مستشار لحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية. |
This requires a strengthening of global economic governance with an adequate social and development dimension, taking account of poverty and gender issues. | UN | ويتطلب ذلك تعزيز الإدارة الاقتصادية العالمية، ووجود بُعد اجتماعي وإنمائي مناسب يراعي قضايا الفقر والمسائل الجنسانية. |
UNCDF local development and gender | UN | برامج الصندوق للتنمية المحلية والمسائل الجنسانية |
The final evaluation of the project was selected as a pilot for the United Nations Evaluation Group Handbook on integrating human rights and gender into evaluations. | UN | وقد اختير التقييم النهائي للمشروع بوصفه مشروعا نموذجيا لدليل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في عمليات التقييم. |
The Human Rights and gender Office also looked into legal aid provision in Kosovo. | UN | ونظر موظف حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية أيضا في توافر المعونة القانونية في كوسوفو. |
:: 5 quick-impact projects on human rights and 5 quick-impact projects focusing on children and gender issues | UN | :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع بشأن حقوق الإنسان، و 5 من مشاريع الأثر السريع تركز على الأطفال والمسائل الجنسانية |
A proposed training to sensitize the lawyers on FPA, Gender, and Human Rights is on the pipeline. | UN | ويجري الإعداد لإقامة دورة تدريبية مقترحة للمحامين لتوعيتهم بقانون حماية الأسرة والمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان. |
To date, UNDP and partners are supporting 10 countries in East and Southern Africa as they work to include HIV and gender-related issues in environmental assessments. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي وشركاؤه حتى الآن الدعم لما عدده 10 بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جهودها الرامية إلى إدراج فيروس نقص المناعة البشرية والمسائل الجنسانية في التقييمات البيئية. |