ويكيبيديا

    "والمساواة بين الجنسين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and gender equality
        
    The Commission for Citizenship and gender equality consists of one President, assisted by a VicePresident, and a Consultative Council. UN وتتكون اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين من رئيس، يساعده نائب للرئيس، ومجلس استشاري.
    Promoting legal empowerment and gender equality to expand the reach of HIV programmes UN تعزيز التمكين القانوني والمساواة بين الجنسين من أجل توسيع نطاق خدمات برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
    Tonga has achieved targets such as universal primary education and gender equality through the provision of free primary school education. UN لقد حققت تونغا أهدافا مثل تعميم التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين من خلال توفير التعليم الابتدائي المجاني.
    At the domestic level, human rights and gender equality are promoted and protected through the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN على المستوى المحلي، يتم تعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين من خلال الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    Organizations dealing with women's rights and gender equality are also often consulted by various Government ministries and departments when formulating policy that has an impact on these organizations' mandates. UN وكذلك كثيراً ما تستشار المنظمات التي تعالج حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين من جانب مختلف الوزارات والإدارات الحكومية لدى وضع سياسة لها تأثير على ولايات هذه المنظمات.
    In particular, ensuring adequate budget support for women's rights and gender equality through participatory budgeting was emphasized. UN وعلى وجه الخصوص، جرى التأكيد على كفالة دعم كاف من الميزانيات لحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال الميزنة القائمة على المشاركة.
    Considering that fair trade should be based on the principles of sustainability, equity, transparency and gender equality in order to narrow the gap between the rich and the poor, UN وإذ ترى أن التجارة العادلة ينبغي أن تقوم على مبادئ الاستدامة والإنصاف والشفافية والمساواة بين الجنسين من أجل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء،
    The Committee encourages the State party to systematically promote knowledge and understanding of the Convention and gender equality through its training programmes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز بصورة منهجية معرفة وفهم الاتفاقية والمساواة بين الجنسين من خلال برامجها التدريبية.
    The Committee encourages the State party to systematically promote knowledge and understanding of the Convention and gender equality through its training programmes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز بصورة منهجية معرفة وفهم الاتفاقية والمساواة بين الجنسين من خلال برامجها التدريبية.
    The secretariat stated that all agencies were committed to advancing women's rights and gender equality through a variety of international instruments, including the Beijing Platform for Action. UN وقالت اﻷمانة إن جميع الوكالات ملتزمة بالنهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال مجموعة منوعة من الصكوك الدولية، من بينها منهاج عمل بيجين.
    Pakistan noted the steps taken in judicial reforms, the rights of migrants and in addressing the issue of violence against women and gender equality through a comprehensive strategy. UN ونوهت بالخطوات المتخذة في مجالات الإصلاح القضائي، وحقوق المهاجرين، والتصدي لمسألة العنف ضد المرأة، والمساواة بين الجنسين من خلال استراتيجية شاملة.
    Azerbaijan enquired about measures being implemented by the Commission for Citizenship and gender equality to effectively address discrimination against women, and gender equality. UN واستفسرت عن التدابير التي تتخذها لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين من أجل التصدي بفعالية للتمييز ضد المرأة ومعالجة مسألة المساواة بين الجنسين.
    Figure 1. Proportion of countries with national development plans and poverty reduction strategies that incorporate population dynamics, reproductive health and gender equality in 2007 and 2008 UN نسبة البلدان التي قامت في عامي 2007 و 2008 بإدماج الديناميات السكانية والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين من بين البلدان التي لديها خطط تنمية وطنية واستراتيجيات للحد من الفقر
    ...The Committee encourages the State party to systematically promote knowledge and understanding of the Convention and gender equality through its training programs. UN ... تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز بصورة منهجية معرفة وفهم الاتفاقية والمساواة بين الجنسين من خلال برامجها التدريبية.
    Through its task forces, the Inter-Agency Network on Women and gender equality has actively strived to enhance the United Nations system's attention on gender equality and empowerment of women. UN وبذلت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من خلال أفرقتها العاملة كل ما بوسعها لتعزيز اهتمام منظومة الأمم المتحدة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    While the importance of gender issues in development and human rights is now well established, making governments accountable for the advancement of women's rights and gender equality through all aid policies is still a challenge. UN وفيما تترسخ الآن أهمية المسائل الجنسانية بشكل جيد في مجالي التنمية وحقوق الإنسان، فإن مساءلة الحكومات عن النهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال جميع سياسات المعونة لاتزال تطرحالمساعدة لا يزال يطرح تحديا.
    It was the leading government agency for the promotion of women's rights and, in partnership with civil society and the private sector, encouraged the Government to work towards women's empowerment and gender equality through the gender mainstreaming strategy. UN وهي الوكالة الحكومية الرائدة لتعزيز حقوق المرأة؛ وتقوم، بالشراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، بتشجيع الحكومة على العمل صوب تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    In the context of this project, a strategy for equal opportunities and gender equality is defined across all such components, in particular: organizational development; human resources management; and the management, follow-up and evaluation of strategic planning outcomes and results-based financial management and budgeting; UN وفي إطار هذا المشروع، تتحدد استراتيجية تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين من خلال جميع هذه المكونات وخصوصا: التطوير التنظيمي وإدارة الموارد البشرية والإدارة والمتابعة وتقييم النتائج والتخطيط الاستراتيجي والإدارة المالية والميزنة على أساس النتائج؛
    During the 2003 meeting of the Interagency Network, ECLAC reported that the task force set up in this regard had successfully completed its work, and that all the regional commissions had set up databases compiling available indicators of women's empowerment and gender equality from multilateral and bilateral sources. UN وخلال اجتماع الشبكة المشتركة بين الوكالات لعام 2003، أفادت اللجنة بأن فرقة العمل التي شكلت في هذا الصدد أنجزت أعمالها وأن جميع اللجان الإقليمية أنشأت قواعد بيانات تقوم بتجميع المؤشرات المستقاة عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين من المصادر الثنائية والمتعددة الأطراف.
    UNICEF will also work together with the Inter-Agency Network on Women and gender equality to develop an improved tracking system for expenditure on gender equality and to track expenditure to the end of this MTSP period. UN وتتعاون اليونيسيف أيضا مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من أجل وضع نظام تتبع مُحسن للنفقات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتتبع الإنفاق حتى نهاية فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد