Last but not least, the European Union would like to praise the authors of the draft resolution for their work and consultations. | UN | وأخيرا وليس آخرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يثني بواضعي مشروع القرار على عملهم والمشاورات التي أجروها. |
A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report. | UN | ويحتوي المرفق الأول لهذا التقرير على قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي عقدها الفريق. |
In his view, the statistics cannot capture all the preparatory work and consultations involved in drafting documents for meetings and resolutions. | UN | ورأى أن الإحصاءات لا يمكن أن تحيط بالأعمال التحضيرية والمشاورات التي تنطوي عليها صياغة الوثائق للاجتماعات والقرارات. |
Meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate | UN | الاجتماعات والمشاورات التي أجراها فريق الخبراء أثناء اضطلاعه بولايته |
A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق. |
Meetings and consultations held by the Panel of Experts | UN | الاجتماعات والمشاورات التي عقدها فريق الخبراء |
Meetings and consultations held by the Panel of Experts | UN | الاجتماعات والمشاورات التي عقدها فريق الخبراء |
Briefings and consultations by the Executive Chairman | UN | الإفادات الإعلامية التي قدمها الرئيس التنفيذي والمشاورات التي أجراها |
The development of metasheets benefited from workshops and consultations organized at country level. | UN | وقد استفادت عملية وضع الورقات الوصفية من حلقات العمل والمشاورات التي نُظِّمت على الصعيد القطري. |
We welcome the effective contacts and consultations that the two organizations have maintained over the past several years. | UN | ونرحب بالاتصالات الفعالة والمشاورات التي قامت بها المنظمتان خلال السنوات العديدة الماضية. |
In that same decade, the United Nations sought to reorient all its global activities, and it accordingly convened a series of conferences and consultations to point the way to the future. | UN | وفي هذا العقد ذاته، سعت منظومة الأمم المتحدة إلى إعادة تصميم جميع أنشطتها العالمية، ولذلك عقدت سلسلة من المؤتمرات والمشاورات التي ساعدت على تحديد شكل للتعامل مع المستقبل. |
Briefings and consultations by the Executive Chairman | UN | جلسات الإحاطة والمشاورات التي عقدها الرئيس التنفيذي |
Briefings and consultations by the Executive Chairman | UN | الإحاطات والمشاورات التي قام بها الرئيس التنفيذي |
Briefings and consultations by the Executive Chairman | UN | الإحاطات والمشاورات التي قام بها الرئيس التنفيذي |
During the period under review the Special Rapporteur participated in a number of conferences, seminars and consultations on issues relating to migration. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، شاركت المقررة الخاصة في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات التي عُقدت بشأن مسائل تتصل بالهجرة. |
We look forward to working with other delegations in the discussions and consultations that will take place. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى في المناقشات والمشاورات التي ستجري. |
Seminars and consultations on the issue of explosive remnants of war held prior to the present meeting have demonstrated how complex and multifaceted this problem is. | UN | ولقد تبين من الحلقات الدراسية والمشاورات التي عقدت قبل هذه الدورة مدى تعقيد هذه المشكلة وتعدد أبعادها. |
It will also play an important role in the Darfur internal dialogue and consultations over the next year. | UN | وستضطلع الشعبة بدور كبير أيضا في الحوار والمشاورات التي ستجرى على الصعيد الداخلي في دارفور خلال العام المقبل. |
Studies and consultations between the 2013 Commission session and the date of this Colloquium | UN | الدراسات والمشاورات التي أجريت في الفترة ما بين دورة اللجنة لعام 2013 |
Geographical representation at trainings and consultations conducted by the Centre | UN | التمثيل الجغرافي في عمليات التدريب والمشاورات التي اضطلع بها المركز |
We welcome the Secretary-General's participation in the G-20 meetings and the consultations held by the rotating presidencies with the United Nations. | UN | ونرحب بمشاركة الأمين العام في اجتماعات مجموعة العشرين والمشاورات التي تجريها الرئاسات المتناوبة مع الأمم المتحدة. |
The previous report included information about the proposals for and consultation on change. | UN | وشمل التقرير السابق معلومات عن الاقتراحات المقدمة والمشاورات التي جرت بشأن التغيير. |
17. In this connection, it is important that the studies and consultations being conducted by the developed countries in the context of the Group of Seven should be concluded, with the support of the Bretton Woods institutions and of those countries’ central banks. | UN | ١٧ - ومن المهم في هذا الصدد الانتهاء من الدراسات والمشاورات التي تجريها البلدان المتقدمة النمو في إطار مجموعة السبعة، بدعم من مؤسسات بريتون وودز ومن المصارف المركزية في بلدان تلك المجموعة. |