ويكيبيديا

    "والمصادقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and certification
        
    • validation
        
    • and endorsement
        
    • and endorsed
        
    • and ratify
        
    • and ratification
        
    • and endorse
        
    • certification of
        
    • and validate
        
    • and ratifications
        
    • approving
        
    • ratifying
        
    • approval of
        
    • and certified
        
    • certification and
        
    It also establishes a strong compliance and enforcement mechanism based on flag State inspection and certification of seafarers' working and living conditions. UN كما ترسي آلية قوية للامتثال والإنفاذ على أساس تفتيش ظروف عمل ومعيشة البحارة والمصادقة عليها في دولة العلم.
    Following the Finance Section's review and certification, the payment is authorized. UN وبعد الاستعراض والمصادقة اللذين يقوم بهما قسم المالية، يصدر الإذن بالدفع.
    However, the importance of peer review and independent validation was emphasized, too. UN بيد أنه جرى التأكيد أيضاً على أهمية استعراض الأقران والمصادقة المستقلة.
    The preliminary draft version of the Framework received important support and endorsement in all the regional consultations held. UN وكانت صيغة المشروع الأولي للإطار المذكور محط قدر هام من التأييد والمصادقة في جميع المشاورات الإقليمية المعقودة.
    Overall requirements were reviewed and endorsed in accordance with the resource allocation framework. UN وتم استعراض الاحتياجات الشاملة والمصادقة عليها وفقاً لإطار تخصيص الموارد.
    We call on all other Annex 2 States to show similar leadership and ratify the treaty. UN وندعو جميع دول المرفق 2 الأخرى إلى إبداء قيادة مماثلة والمصادقة على المعاهدة.
    Enactment of terrorism laws and ratification of conventions UN إقرار القوانين والمصادقة على الاتفاقيات المتعلقة بمواجهة الإرهاب
    A Peer Review meeting was convened to deliberate on, assess and endorse the zero draft report. UN وعُقد اجتماع استعراض الأقران للنظر في تقرير المشروع الأول وتقييمه والمصادقة عليه.
    (ii) Financial control and certification of all accounts in cooperation with the Financial Resources Management Service at the United Nations Office at Geneva; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون مع دائرة إدارة الموارد المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    (ii) Financial control and certification of all accounts in cooperation with the Financial Resources Management Service at the United Nations Office at Geneva; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    :: Independent external audit and certification of expenditure reports submitted by implementing partners. UN :: المراجعة الخارجية المستقلة للحسابات والمصادقة على صحة تقارير النفقات المقدمة من الشركاء المنفذين.
    It collaborates on the development, validation and implementation of standards and performs collaborative studies on the geographic spread of different pathogens. UN وتتعاون الشبكة في مجال وضع المعايير والمصادقة عليها وتنفيذها، كما تضطلع بدراسات تعاونية عن الانتشار الجغرافي لمختلف مسببات الأمراض.
    validation of a project is a prerequisite for the registration of a project activity as a CDM project activity UN والمصادقة على مشروع ما هي شرط مسبق لتسجيل نشاط المشروع على إعتبار أنه نشاط المشروع آلية التنمية النظيفة.
    The project is now entering its second phase, where a sizable demonstration and validation will be carried out. UN ويدخل المشروع الآن مرحلته الثانية التي سيجري فيها قدر كبير من عمليات الشرح العملي والمصادقة.
    1. Adoption and endorsement of the Strategic Approach UN 1 - اعتماد النهج الإستراتيجي والمصادقة عليه
    Let us redouble our efforts to meet the environmental goals which were set and endorsed at Rio and at Barbados. UN ولنضاعف جهودنا للوفاء باﻷهداف البيئية التي تم تحديدها والمصادقة عليها في مؤتمر ريو وفي بربادوس.
    Draw up foreign policy and ratify treaties and agreements with other States UN رسم السياسة الخارجية والمصادقة على المعاهدات والاتفاقيات مع الدول الأخرى.
    Signing and ratification of a number of human rights treaties and withdrawal of several reservations to the treaties concerned; UN التوقيع والمصادقة على مجموعة من الاتفاقيات في مجال حقوق الإنسان وكذا القيام برفع عدة تحفظات عن هذه الاتفاقيات؛
    The United Nations should be the overarching entity to ensure legitimacy to the process and endorse the outcome of the mediation. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة الكيان الرئيسي في ضمان شرعية العملية والمصادقة على نتائج الوساطة.
    The objective of these studies has been to establish and validate grade equivalencies, which were a key component of margin calculations. UN وقد كان الغرض من إجراء هذه الدراسات هو تحديد معادلات للرتب والمصادقة عليها، ويعتبر هذا عنصر أساسي في حسابات الهامش.
    It is a cause of concern that in the period under review there was slow progress in the number of accessions to and ratifications of the various safety conventions, which are important in improving safety performance and raising public confidence. UN ومن دواعي القلق خلال الفترة قيد الاستعراض، بطء التقدم في عدد المنضمين إلى مختلف اتفاقيات السلامة والمصادقة عليها، على أهمية تلك الاتفاقيات لتحسين الأداء في مجال السلامة وتعزيز ثقة الجمهور.
    UNDP subsequently examined the certifying and approving officer functions to ensure that such gaps in control were closed. UN وقام البرنامج بعد ذلك بدراسة وظائف موظفي التصديق والمصادقة لضمان سد هذه الثغرات في المراقبة.
    Thailand will therefore join others in signing and ratifying the Treaty. UN ولذلك، ستنضم تايلند إلى اﻵخرين في التوقيع على المعاهدة والمصادقة عليها.
    This delegation of financial authority has been extended to cover the establishment of trust funds, certification of financial transactions and approval of accounts. UN وجرى توسيع نطاق هذا التفويض بالسلطة المالية ليشمل إنشاء صناديق استئمانية والمصادقة على المعاملات المالية واعتماد الحسابات.
    The financial statements have been drawn up and certified as correct by the Controller. UN وقد قام المراقب المالي بإعداد هذه البيانات المالية والمصادقة على صحتها.
    Such matters include the audit objectives, scope of the audit, audit methodology, time table, audit certification and audit report. UN ومن هذه المسائل بيان أهداف المراجعة ونطاقها ومنهجيتها، وجدولها الزمني، والمصادقة على صحة المراجعة، وتقرير المراجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد