ويكيبيديا

    "والمصاريف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and expenses
        
    • and charges
        
    • and expense
        
    • the costs
        
    • expenses of
        
    Maintenance includes food, clothing, health care and habitation, and expenses necessary for children's education. UN وتشمل الإعالة توفير الطعام والملبس والرعاية الصحية والمسكن والمصاريف اللازمة لتعليم الأطفال.
    Reunifying family members in that way was a costly undertaking, however, and many people could not afford to pay the compensation and expenses demanded by mediators. UN على أن لمّ شمل اﻷسر بهذه الطريقة عملية مكلفة، ولم يستطع كثيرون تحمل مبالغ التعويض والمصاريف التي يطالب بها الوسطاء.
    And, minus rent and expenses, we're even up 175 bucks. Open Subtitles وحتى لو انقصنا الإيجار والمصاريف الأخرى ما زال معنا 175 دولار
    New fees and charges incorporated in the revised Hospital and Dispensary Act UN إدماج الرسوم والمصاريف الجديدة في قانون المستشفيات والمستوصفات الجديد.
    One underutilized resource mobilization mechanism was the imposition of fees and charges to be paid for by the users of specific government services. UN ومن آليات تعبئة الموارد الناقصة الاستخدام فرض الرسوم والمصاريف التي يدفعها المنتفعون من خدمات حكومية معينة.
    International Financial Reporting Standard 19 sets out the specific liability and expense accounting requirements. UN ويحدد المعيار الدولي للمحاسبة 19 الشروط المحددة للمعالجة المحاسبية للالتزامات والمصاريف.
    You get $100,000 in pain and suffering, and I get fees and expenses. Open Subtitles تحصل على 100،000 دولار في الألم والمعاناة، و ل الحصول على الرسوم والمصاريف.
    The judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and the Deputy Registrar shall receive such salaries, allowances and expenses as may be decided upon by the Assembly of States Parties. UN يتقاضى القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل ونائب المسجل المرتبات والبدلات والمصاريف التي تحددها جمعية الدول الأطراف.
    The Security Council must therefore be turned into an executive tool for the implementation of the resolutions adopted by the General Assembly. Unless this is realized, the General Assembly should be abolished, and all the costs and expenses incurred by the host country and the Member States should be saved. UN ويجب أن يتحول مجلس الأمن إلى أداة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة، وإذا لم يتحقق هذا فيجب إلغاء الجمعية العامة، وتوفير تلك التكاليف والمصاريف التي تتكبدها دولة المقر..
    Salaries, allowances and expenses . 73 UN المرتبات والبدلات والمصاريف
    Salaries, allowances and expenses UN المرتبات والبدلات والمصاريف
    The Panel issued Procedural Orders in December 1998 and April 1999 seeking information about, among other things, assets purchased for use and expenses incurred in Bahrain. UN 448- وأصدر الفريق أوامر إجرائية في كانون الأول/ديسمبر 1998 ونيسان/أبريل 1999 للحصول على معلومات عن جملة أمور منها الأصول التي تم شراؤها للاستعمال والمصاريف التي تم تكبدها في البحرين.
    Allowances and expenses UN البدلات والمصاريف
    Article 17. Allowances and expenses UN المادة ١٧ - المخصصات والمصاريف
    34. Provisions are made for future liabilities and charges where UNOPS has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that UNOPS will be required to settle the obligation. UN ٣٤ - ترصد مخصصات لتغطية الخصوم والمصاريف المقبلة في الحالات التي يقع فيها على عاتق المكتب التزام قانوني أو ضمني ناتج عن أحداث ماضية، فيكون من المحتمل أن يُطالَب المكتب بتسوية ذلك الالتزام.
    Provisions are made for future liabilities and charges where the Fund has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that the Fund will be required to settle the obligation. UN تُرصد مخصصات لتغطية الالتزامات والمصاريف المقبلة عندما يقع على عاتق الصندوق إلزام قانوني أو ضمني حالي ناتج عن أحداث سابقة، ويكون من المحتمل أن يُطالَب الصندوق بتسوية هذا الإلزام.
    Provisions are made for future liabilities and charges where the Fund has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that the Fund will be required to settle the obligation. UN تُرصد مخصصات لتغطية الالتزامات والمصاريف المقبلة عندما يقع على عاتق الصندوق إلزام قانوني أو ضمني حالي ناتج عن أحداث سابقة، ويكون من المحتمل أن يُطالَب الصندوق بتسوية هذا الإلزام.
    34. Provisions are made for future liabilities and charges where UNOPS has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that UNOPS will be required to settle that obligation. UN 34 - ترصد مخصصات لتغطية الخصوم والمصاريف المقبلة في الحالات التي يقع فيها على عاتق المكتب التزام قانوني أو ضمني ناتج عن أحداث ماضية، ويكون من المحتمل أن يُطالب المكتب بتسوية ذلك الالتزام.
    The notion of proportionality in paragraph (c) did not only concern cost and expense but also required that the gravity or otherwise of the breach be taken into account. UN 187- وقيل إن مفهوم التناسب الوارد في الفقرة (ج) لا يتعلق بالتكاليف والمصاريف فحسب وإنما يقتضي أيضاً أن توضع خطورة الخرق أو غير ذلك في الاعتبار.
    153. Some internal activities lead to accounting transactions that create inter-segment revenue and expense in the financial statements. UN 153 - تؤدي بعض الأنشطة الداخلية إلى معاملات محاسبية ينتج عنها حركة للإيرادات والمصاريف بين القطاعات في البيانات المالية.
    It continues to be a monthly government contribution to the costs of raising and schooling children. UN ولا تزال هذه الاستحقاقات تُقدم كمساهمة حكومية شهرية في تغطية تكاليف تنشئة الطفل والمصاريف المدرسية.
    The Advisory Committee was of the view that, as the implementation of various aspects of the peace agreements was completed, the Secretary-General should review the number and level of the posts and the other expenses of the Mission with a view to making appropriate reductions. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمين العام، مع إنجاز تنفيذ مختلف جوانب اتفاقات السلام، أن يستعرض عدد ومستوى الوظائف والمصاريف اﻷخرى للبعثة بغية إجراء ما يناسب من تخفيضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد