the main source of infection for children is mother-to-child transmission. | UN | والمصدر الرئيسي للإصابة بالنسبة إلى الأطفال هو انتقال العدوى. |
Agriculture is the mainstay of the economy of Kenya and the main source of livelihood and economic activity for the rural population. | UN | والزراعة هي عماد الاقتصاد في كينيا والمصدر الرئيسي للرزق والنشاط الاقتصادي لسكان الريف. |
the main source of this evidence is epidemiological studies of data from the survivors of the atomic bombings in Japan, particularly on circulatory disease. | UN | والمصدر الرئيسي لهذه الأدلة هو الدراسات الوبائية للبيانات التي تخص الناجين من ضحايا التفجيرات الذرية في اليابان، وخصوصا بشأن أمراض الدورة الدموية. |
nowadays the primary source of alpha- and beta-HCH is the manufacture of lindane (as high-volume by-products). | UN | والمصدر الرئيسي اليوم لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا هو إنتاج الليندين (بوصفهما منتجين ثانويين بكميات كبيرة). |
nowadays the primary source of alpha- and beta-HCH is the manufacture of lindane (as high-volume by-products). | UN | والمصدر الرئيسي اليوم لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا هو إنتاج الليندين (بوصفهما منتجين ثانويين بكميات كبيرة). |
the primary source of urban growth comes from natural increase within the cities themselves. | UN | والمصدر الرئيسي للنمو الحضري يتأتى من الزيادة الطبيعية داخل المدن ذاتها. |
The ocean is the foundation of our food security and is a major source of Government revenue. | UN | فالمحيط هو أساس أمننا الغذائي، والمصدر الرئيسي للإيرادات الحكومية. |
In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks. | UN | والمصدر الرئيسي للمياه في الجزر المرجانية هو الآبار وخزانات مياه المطر. |
Currently the main source of GEF funding for adaptation is the GEF Trust Fund. | UN | والمصدر الرئيسي في الوقت الراهن لتمويل مرفق البيئة العالمية لمشاريع التكيف هو الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية. |
the main source of human exposure to this form of mercury derives from the ingestion of contaminated fish and seafood. | UN | والمصدر الرئيسي لتعرض البشر لهذا النوع من الزئبق هو تناول الأسماك والأطعمة البحرية الملوثة. |
The census of population and housing remains the main source of demographic data in Southern Sudan. | UN | والمصدر الرئيسي للبيانات الديموغرافية المتعلقة بجنوب السودان هو إحصاء السكان والمساكن. |
the main source of concern is that the low interest rates at which most European governments can currently borrow are not likely to last. There are two reasons for this. | News-Commentary | والمصدر الرئيسي للقلق هنا هو أن أسعار الفائدة المنخفضة التي تستطيع أغلب الحكومات الأوروبية أن تقترض بها حالياً من غير المرجح أن تدوم. وهناك سببان وراء ذلك. |
55. the main source of information about intellectual property is the national patent office, where the technical information, the name of the patent holder and other relevant information are publicly available. | UN | ٥٥ - والمصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بالملكية الفكرية هو مكاتب البراءات الوطنية، إذ تتيح هذه المكاتب للجمهور المعلومات التقنية واسم صاحب البراءة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |
nowadays the primary source of alpha- and beta-HCH is the manufacture of lindane (as high-volume by-products). | UN | والمصدر الرئيسي اليوم لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا هو تصنيع الليندين (بوصفه من المنتجات الثانوية كبيرة الحجم). |
nowadays the primary source of alpha- and beta-HCH is the manufacture of lindane (as high-volume by-products). | UN | والمصدر الرئيسي اليوم لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا هو تصنيع الليندين (بوصفه من المنتجات الثانوية كبيرة الحجم). |
nowadays the primary source of alpha- and beta-HCH is the manufacture of lindane (as high-volume by-products). | UN | والمصدر الرئيسي اليوم لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا هو تصنيع الليندين (بوصفه من المنتجات الثانوية كبيرة الحجم). |
We need partnerships with the private sector, the global engine of growth and the primary source of new investments. | UN | ونحتاج إلى شراكات مع القطاع الخاص وهو المحرك العالمي للنمو والمصدر الرئيسي للاستثمارات الجديدة. |
the primary source of information for statistical purposes is the State Statistics Committee. | UN | والمصدر الرئيسي للمعلومات المطلوبة للأغراض الإحصائية هو اللجنة الإحصائية الحكومية. |
71. Malaysia recognized the family as the basic unit of society and the primary source of caring. | UN | ١٧ - وأشار إلى أن ماليزيا تدرك أن اﻷسرة هي اللبنة اﻷولى للمجتمع والمصدر الرئيسي للرعاية. |
Another major source of instability in our region is the Middle East problem. | UN | والمصدر الرئيسي الآخر لعدم الاستقرار في منطقتنا هو مشكلة الشرق الأوسط. |
the principal source of core resources must continue to be the developed countries. | UN | والمصدر الرئيسي للموارد اﻷساسية يجب أن يستمر في أن يكون البلدان المتقدمة النمو. |