ويكيبيديا

    "والمطاعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and restaurants
        
    • and restaurant
        
    • restaurants and
        
    • canteens
        
    • cafeterias
        
    • catering operations
        
    • cafeteria
        
    • and catering services
        
    • theaters
        
    • the restaurants
        
    All major credit cards are welcome in most hotels, shops and restaurants. UN والتعامل بجميع بطاقات الائتمان الرئيسية مقبول في معظم الفنادق والمتاجر والمطاعم.
    Layoffs in 2009 had already been experienced in the tourism sector, particularly in hotels and restaurants. UN وحدثت عمليات تسريح من الخدمة مؤقتا في عام 2009 في قطاع السياحة، لا سيما في الفنادق والمطاعم.
    Gardens, hotels, theatres and restaurants have been replaced by military bases, minefields and graveyards. UN واستبدلت البساتين والفنادق والمسارح والمطاعم بالقواعد العسكرية وحقول الألغام والمقابر.
    Output in this sector is closely linked to activity in the hotel and restaurant sector and was consequently affected by the decline in that area during 1995. UN والناتج في هذا القطاع يرتبط ارتباطا وثيقا بالنشاط في قطاع الفنادق والمطاعم ومن ثم تضرر بفعل الانخفاض الذي أصاب هذا المجال في عام ١٩٩٥.
    The International Hotel and restaurant Association is a not-for-profit organization and the only organization exclusively devoted to defending, promoting and informing the hotel and restaurant industry throughout the world. UN والرابطة منظمة لا تسعى إلى الربح، وهي المنظمة الوحيدة التي نذرت نفسها بصورة خالصة للدفاع عن صناعة الفنادق والمطاعم في شتى أرجاء العالم وترويجها وتزويدها بالمعلومات.
    Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. UN 59- تتوفّر الخدمات الهاتفية في الفنادق والمطاعم والمقاهي.
    However, the hotels and restaurants subsector suffered due to lower tourist arrivals in 2007. UN بيد أن القطاع الفرعي الخاص بالفنادق والمطاعم قد عانى من جراء انخفاض عدد السياح الوافدين في عام 2007.
    Internationally recognized travellers' cheques and credit cards are accepted in hotels, major shops and restaurants. UN تقبل الشيكات السياحية وبطاقات الائتمان المعترف بها دوليا في الفنادق والمتاجر والمطاعم الكبرى.
    Laws had been amended to allow for the free and safe movement of persons with disabilities on public roads and sidewalks and in public buildings, hotels and restaurants. UN وقد عُدّلت القوانين للسماح بحرية الحركة اﻵمنة للمعوقين في الطرقات العامة واﻷرصفة والمباني العامة والفنادق والمطاعم.
    Many Romani women who have attended a course have found employment in nursing and restaurants. UN وعثرت كثيرات من النساء الغجريات اللاتي حضرن إحدى هذه الدورات على عمل في مجالي التمريض والمطاعم.
    Hotels and restaurants had a good year and the total number of jobs rose 4 per cent. UN وشهدت الفنادق والمطاعم عاما جيدا وارتفع إجمالي الوظائف فيها بنسبة 4 في المائة.
    English and other European languages are spoken in most hotels, shops and restaurants in major tourist areas. UN ويستطيع العاملون في معظم الفنادق والمتاجر والمطاعم في المناطق السياحية الرئيسية التحدث بالإنكليزية ولغات أوروبية أخرى.
    The hotel and restaurants sector showed a 21 per cent increase in 2001. UN وقد طرأت على قطاع الفنادق والمطاعم زيادة نسبتها 21 في المائة في عام 2001.
    A number of hotels and restaurants have now been certified and are promoted by CORSATUR. UN وقد حازت مجموعة من الفنادق والمطاعم على شهادات تصديق، وتقوم شركة كورساتور للسياحة في السلفادور بالترويج لها.
    Austria has also developed a guidebook on energy management for hotels and restaurants that identifies the potential to save energy in tourism facilities. UN ووضعت النمسا أيضا دليلا عن إدارة الطاقة في الفنادق والمطاعم يبين إمكانية توفير الطاقة في المرافق السياحية.
    Wholesale and retail trade; Hotels and restaurants UN تجارة البيع بالجملة والتجزئة؛ والفنادق والمطاعم
    Hotel and restaurant data are expected to be received by ICSC within the time frame allotted to each country. UN وينتظر أن تتلقى اللجنة البيانات الخاصة بالفنادق والمطاعم في غضون الإطار الزمني المخصص لكل بلد.
    A significant proportion of women managers are found in the hotel and restaurant sector and the retail trade. UN وتوجد نسبة كبيرة من المديرين النساء في قطاع الفنادق والمطاعم وفي تجارة التجزئة.
    The difference is smallest in the school sector, the hotel and restaurant industry and among industrial workers. UN ويبلغ الفارق أدنى مستوى له في القطاع المدرسي وفي صناعة الفنادق والمطاعم وفيما بين العمال الصناعيين.
    Wholesale and retail trade, restaurants and hotels UN تجارة الجملة والتجزئة، والمطاعم والفنادق
    The social and economic crisis, which affects almost all spheres of life of the community, has resulted in the closure in rural areas of pre-school institutions, canteens, shops, bath houses and consumer service establishments. UN وتؤدي اﻷزمة الاجتماعية والاقتصادية، التي تؤثر في كل مجالات الحياة في المجتمع تقريبا، إلى إغلاق مؤسسات ما قبل المدرسة، والمطاعم الخاصة، والحوانيت، والحمﱠامات، ومنشآت تقديم الخدمات إلى المستهلك، وفي المناطق الريفية.
    Adjustable-height tables are available for wheelchair users, as are tray-bearing trolleys in the cafeterias and restaurants. UN وخُصصت طاولات يمكن التحكم في ارتفاعها لمستخدمي الكراسي المتحركة، كما أُتيحت عربات بالعجلات داخل المقاهي والمطاعم.
    3. Direct expenses of the United Nations Postal Administration, services to visitors, the sale of statistical products, catering operations and related services, garage operations, television services and the sale of publications not provided for under the budget appropriations shall be charged against the income derived from those activities. UN 3 - تحميل المصروفات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة والخدمات المقدمة إلى الزوار، وبيع المنشورات الإحصائية، والمطاعم والخدمات ذات الصلة، وتشغيل المرآب، وخدمات التلفزيون، وبيع المنشورات، غير المدرجة في اعتمادات الميزانية، على الإيرادات المتأتية من تلك الأنشطة.
    11. cafeteria and restaurants, and official caterer UN 11- الكافتيريا والمطاعم والمورِّد الرسمي لخدمات المطاعم
    In-mission training was provided to 560 personnel on kitchen and catering services and the defence cell, in Mogadishu UN تلقى 560 فرداً تدريباً داخل البعثة بشأن خدمات المطابخ والمطاعم والخلية الدفاعية، في مقديشو
    And years later the Soviets built a town there, where everything-- houses, cars, theaters, restaurants, even the people-- were American. Open Subtitles وبعدها بسنوات بنى السوفيات مدينة هناك حيث كان كل شئ البيوت والسيارات والمسارح والمطاعم وحتى الناس على النمط الأمريكي
    I know where he works, the restaurants he eats in. Open Subtitles أنا أعرف أين يعمل. والمطاعم التي يأكل فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد