Aims and Purposes: Canadian Voice of Women for Peace is a national volunteer organization founded in 1960. | UN | الأهداف والمقاصد: منظمة المرأة الكندية من أجل السلام منظمة تطوعية وطنية أسست في عام 1960. |
It calls for a renewed, shared commitment to the fundamental principles and purposes of the United Nations Charter. | UN | وهو ما يتطلب تجديد الالتزام بصورة مشتركة بالمبادئ والمقاصد الأساسية لميثاق الأمم المتحدة. |
He then reviewed the progress made in achieving various goals and objectives in each sub-region during the past year. | UN | ثم استعرض التقدم المحرز خلال العام الماضي في بلوغ مختلف الأهداف والمقاصد في كل منطقة دون إقليمية. |
This could adversely affect the monitoring and measuring of the overall goals and objectives of the organization. | UN | وقد يؤثر ذلك سلبا في رصد وقياس الأهداف والمقاصد العامة للمنظمة. |
However, goals and targets could be better elaborated to increase the ability to assess the framework in the future. | UN | ومع هذا، فإنه يمكن تحسين تفسير اﻷهداف والمقاصد من أجل زيادة القدرة على تقييم اﻹطار في المستقبل. |
i. Aims and purposes: Due to the globalization effects as well as the fading of the European borders societies are changing more rapidly. | UN | ' 1` الأهداف والمقاصد: نتيجة لآثار العولمة وتهاوي الحدود الأوروبية، غدت المجتمعات تتغير بسرعة أكبر. |
It follows the same aims and purposes as KNH Germany. | UN | وهي تتبع الأهداف والمقاصد نفسها التي تتبعها المنظمة في ألمانيا. |
Aims and purposes and main course of action: | UN | ' 1` الأهداف والمقاصد وخط سير العمل الرئيسي: |
(i) Aims and purposes: Computer Professionals for Social Responsibility (CPSR) is a global organization promoting the responsible use of computer technology. | UN | ' 1` الأهداف والمقاصد: جمعية المهنيين المختصين بالحاسوب من أجل المسؤولية الاجتماعية منظمة عالمية تنهض بالاستخدام المسؤول لتكنولوجيا الحاسوب. |
It is the repository of the general aims and purposes of an agreement, and offers a summary of the grounds upon which the agreement is concluded. | UN | فهي تنطوي على الغايات والمقاصد العامة للاتفاق، وتعرض موجزاً للأسباب التي أبرم الاتفاق من أجلها. |
It would be preferable to speak of compliance with and respect for international law and the principles and purposes contained in the Charter of the United Nations. | UN | ويجدر التكلم عن مراعاة واحترام القانون الدولي والمبادئ والمقاصد التي يتضمنها ميثاق الأمم المتحدة. |
Daily action was required to identify common goals and objectives. | UN | ويلزم عمل يومي لتحديد الأهداف والمقاصد المشتركة. |
We are also confronting various new and emerging challenges that are causing setbacks in efforts to achieve the established goals and objectives. | UN | ونواجه أيضا مختلف التحديات الجديدة والناشئة التي تسبب التراجع في الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف والمقاصد المحددة. |
However, voluntarism, to be effective, must be based on agreed principles, goals and objectives. | UN | غير أن التطوع لكي يكون فعالا لا بد أن يستند إلى مجموعة متفق عليها من المبادئ والأهداف والمقاصد. |
This was further reinforced by the fact that, in the initial stages of implementation, some agencies and programmes recognized that their own framework lacked clear goals and objectives. | UN | وتأكد ذلك أيضا بإقرار بعض الوكالات والبرامج في مراحل التنفيذ اﻷولي بافتقار أطر عملها لوضوح الغايات والمقاصد. |
There would not be any infringement of the goals and objectives set forth in the medium-term plan. | UN | ولن يكون هناك أي خرق لﻷهداف والمقاصد الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
I would like to emphasize that the Millennium Development Goals and targets by themselves are only declarations of intent. | UN | وأود أن أشدد على أن الأهداف والمقاصد الإنمائية للألفية في حد ذاتها ما هي إلاَّ إعلانات للنوايا. |
This effort is taking on new urgency as steps are being taken towards achieving the quantitative goals and targets of the Millennium Declaration. | UN | ويتسم هذا الجهد بطابع إلحاح جديد مع اتخاذ خطوات صوب تحقيق الأهداف والمقاصد الكمية التي تضمنها إعلان الألفية. |
The action plan sets objectives, goals and targets to be reached over the next five years, and lays out the actions needed to achieve them. | UN | وتحدد خطة العمل الغايات والأهداف والمقاصد الواجب تحقيقها خلال السنوات الخمس التالية، وتوضح الإجراءات اللازمة لتحقيقها. |
In its work, the Department expressed the values, purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | وقال إن الإدارة تراعي في العمل الذي تقوم به القيم والمقاصد والمبادئ المبينة في ميثاق الأمم المتحدة. |
The paragraph highlighted the contribution of such exercise in the promotion and implementation of the purposes and principles set forth in Articles 1 and 2 of the Charter of the United Nations. | UN | وتبرز الفقرة إسهام هذه الممارسة في تعزيز وتنفيذ اﻷهداف والمقاصد المبينة في المادتين ١ و٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The indicators are based on a comparison of actual performance against plans, targets and benchmarks. | UN | وتقوم المؤشرات على مقارنة الأداء الفعلي للخطط والمقاصد والمعايير المرجعية. |
Consistent with our desire to translate our rhetoric into action, and in rededicating ourselves to the fundamental principles, purposes and goals of the Movement of Non-Aligned Countries, we resolve to make every effort to: | UN | وتمشيا مع رغبتنا في ترجمة أقوالنا إلى أفعال، وإذ نكرس أنفسنا للمبادئ والأهداف والمقاصد الجوهرية للبلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، عقدنا العزمَ على بذل قصارى الجهد من أجل : |
The United Nations needs a new sense of direction and purpose to become, once again, a beacon for mankind as intended by the authors of the Charter. | UN | وتحتاج اﻷمم المتحدة إلى إدراك جديد للاتجاهات والمقاصد كي تصبح مـــرة أخـــرى منــارة للبشرية مثلما أراد واضعو الميثاق. |
Otherwise, noble plans and intentions will be substituted by perfectly worded yet soulless documents. | UN | وإلا فإن الخطط والمقاصد السامية سيحل محلها وثائق رائعة الصياغة ولكنها خالية من الروح. |
For all intents and purposes, they are reanimated corpses. | Open Subtitles | ، لجميع النوايا والمقاصد . أنهم ما يزالون جثث أعيد تحريكها |