Information, communication, banking and navigation sectors have become dependent on space-based technologies. | UN | وقد أصبحت قطاعات الإعلام والاتصال والمصارف والملاحة تعتمد على التكنولوجيات الفضائية. |
The Commonwealth of Dominica has neither promulgated nor applied any laws or measures that in any way hinder the freedom of trade and navigation in Cuba. | UN | لم يسن كومنولث دومينيكا أو يطبق أي قوانين أو تدابير من شأنها أن تعوق بأي شكل من الأشكال حرية التجارة والملاحة في كوبا. |
In this regard, Peru has neither promulgated nor applied any laws or regulations that could affect the sovereignty of other States or freedom of trade and navigation. | UN | وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تسن أو تطبق أي قوانين أو لوائح قد تؤثر في سيادة دول أخرى أو في حرية التجارة والملاحة. |
Indeed, Cuba, like all Member States, is entitled to freedom of international trade and navigation. | UN | والواقع أن لكوبا، شأنها شأن جميع الدول الأعضاء، الحق في حرية التجارة والملاحة الدوليتين. |
Space communications, television transmission and navigation | UN | الاتصالات الفضائية والإرسال التلفزيوني والملاحة |
As for treaties of friendship, commerce and navigation and analogous agreements concerning private rights, Switzerland does not regard them as necessarily forming part of the categories in draft article 5, paragraph 1. | UN | وفيما يتعلق بمعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بحقوق الخواص، لا تعتبر سويسرا أنها تشكل بالضرورة جزءا من الفئات المشار إليها في الفقرة 1 من مشروع المادة 5. |
Those interests include innocent lives, humanitarian supplies and international commerce and navigation. | UN | وتشمل تلك المصالح أرواح الأبرياء والإمدادات الإنسانية والتجارة والملاحة الدولية. |
The increased capacity with which the pirates are conducting themselves poses a huge challenge to the freedom of trade and navigation in the area. | UN | ومما يشكل تهديدا كبيرا لحرية التجارة والملاحة في المنطقة، تعاظم القدرات التي أصبحت بحوزة القراصنة. |
With the assistance of Danish International Development Association (DANIDA), Zimbabwe has implemented three lake safety and navigation projects at Lake Kariba. | UN | وبمساعدة الوكالة الدانماركية للتنمية الدولية، نفذت زمبابوي ثلاثة مشاريع تتعلق بالسلامة والملاحة على بحيرة كاريبا. |
Recourse to such measures constitutes a flagrant violation of the norms of international law, in particular those relating to freedom of trade and navigation. | UN | ويشكل اللجوء إلى هذه التدابير انتهاكا صارخا لقواعد القانون الدولي، وبخاصة تلك التي تتعلق بحرية التجارة والملاحة. |
Its rules focus on three vital topics: the sea, persons and navigation. | UN | وقواعد النص تركــز علـى ثلاثة موضوعات حيوية: البحر، واﻷفراد، والملاحة. |
The issues of fisheries and navigation are extremely important to Ukraine. | UN | إن مسائل مصائد اﻷسماك والملاحة لها أهمية عظمى ﻷوكرانيا. |
Lifting the embargo would go a long way towards strengthening regional trade and navigation. | UN | وسيكون لرفع الحظر أثر كبير على تعزيز التجارة والملاحة على الصعيد الإقليمي. |
I now turn to issues relating to the shipping industry and navigation. | UN | وانتقل اﻵن إلى القضايا المتصلة بصناعة الشحن البحري والملاحة. |
C. Health, communication and navigation and location systems 43-44 6 | UN | نظم الصحة والاتصالات والملاحة وتحديد المواقع |
Benin has not adopted any laws or measures prohibiting the exercise of free trade and navigation with Cuba and cannot endorse such measures, which are incompatible with the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | وهي لم تسنّ أي قانون أو تتخذ أي تدبير يمنعانها من ممارسة حرية التجارة والملاحة مع كوبا ولا يمكن أن تشارك في تطبيق تدابير من هذا النوع مخالفة لروح ميثاق الأمم المتحدة. |
The embargo has a direct negative impact on the principles of free trade and navigation. | UN | وهذا الحظر له تأثير سلبي مباشر على مبادئ التجارة والملاحة الحرة. |
It undermines the international principles of the equality of States and non-interference in their internal affairs, as well as that of the freedom of international trade and navigation. | UN | وهو يقوض المبادئ الدولية للمساواة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، بالإضافة إلى مبدأي حرية التجارة والملاحة. |
Such measures violated freedom of trade and navigation and deprived the people of the legitimate right to development. | UN | فمثل هذه التدابير تنتهك حرية التجارة والملاحة وتحرم الشعوب من حقها المشروع في التنمية. |
Our vision is to ensure the best satellite-based positioning, navigation and timing for peaceful uses for everybody, anywhere, any time. | UN | وهي ترمي إلى ضمان أفضل الاستعمالات لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت للأغراض السلمية لكل الناس في كل مكان وزمان. |
It denies the Cuban people the right to food, the right to development and the right to free trade and shipping. | UN | إذ أنه يحرم الشعب الكوبي من الحق في الغذاء، والحق في التنمية، والحق في حرية التجارة والملاحة. |
What is worse, it violates the sovereignty of other States and the freedom of trade and of navigation. | UN | واﻷمر اﻷسوأ من ذلك أنه ينتهك سيادة دول أخرى وحرية التجارة والملاحة. |
9. Launch organization: Institute of Space and Astronautical Science (ISAs), National Space Development Agency (NASDA) of Japan | UN | 9- المنظمة التي قامت بالاطلاق: معهد علوم الفضاء والملاحة الجوية التابع للوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان |
This decision held the public rights to fish and navigate had been abrogated in the granted area. | UN | واعتبر هذا القرار أن الحقوق العامة للصيد والملاحة قد أُبطلت في المنطقة الممنوحة لهذه الشعوب. |
Article 198 - Endangering the safety of air traffic and maritime navigation | UN | المادة 198 تعريض سلامة الحركة الجوية والملاحة البحرية للخطر |
Launching organization: Institute of Space and Astronautical Science, Ministry of Education, Science, Sports and Culture | UN | معهد العلوم والملاحة الفضائية ، وزارة التربية والعلوم والرياضة والثقافة |