ويكيبيديا

    "والملح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and salt
        
    • and urgent
        
    • and urgency
        
    • salt and
        
    • and insistent
        
    • salty
        
    • the salt
        
    • and immediacy of
        
    The main export commodities are lobsters, fish, livestock and salt. UN وسلع التصدير الرئيسية هي سرطان البحر والأسماك والماشية والملح.
    It's dirt, wind, and salt that gives it character. Open Subtitles إنّه التراب والرياح والملح من يمنح الماء كينونته.
    A total of 21,600 tonnes of wheat flour, vegetable oil, chickpeas, sugar and salt were distributed under that intervention. UN وقد وزع ما مجموعه 600 21 طن من دقيق القمح والزيت النباتي والحمص والسكر والملح في إطار هذا التدخل.
    In Somalia, we must act resolutely because of the serious and urgent nature of the situation. UN وفي الصومال، يجب علينا أن نعمل بحزم بسبب الطابع الخطير والملح للحالة.
    The proliferation and use of chemical weapons are other sources of grave and urgent concern. UN أما انتشار اﻷسلحة الكيميائية واستخدامها فهما مصدران آخران من مصادر القلق البالغ والملح.
    The importance and urgency of its early entry into force were underscored. UN وتم إبراز الطابع الهام والملح لبدء سريانها في وقت مبكر.
    The minerals most favoured by artisanal miners are gold, diamonds, salt and such industrial minerals as mica and gypsum. UN والمعادن اﻷكثر تفضيلا لدى الحرفيين المشتغلين بالتعدين هي الذهب والماس والملح والمعادن الصناعية من قبيل الميكا والجبس.
    Examples include new varieties with greater drought and salt resistance that maintain yields while decreasing the need for irrigation. UN ومن الأمثلة على ذلك أصناف جديدة ذات قدرة أكبر على مقاومة الجفاف والملح تحافظ على المردود بينما تقلل من الحاجة إلى الري.
    Men also use more sugar and salt than women. UN كما أنهم يستعملون السكر والملح بكميات أكبر مقارنة بالنساء.
    In the private sector, meals designed for children are often high in fat, sugar and salt, and fail to meet children's nutritional needs, especially at fast food establishments. UN أما في القطاع الخاص، فغالباً ما تحتوي الوجبات المخصصة للأطفال على نسبة عالية من الدهون والسكر والملح ولا تلبّي حاجاتهم الغذائية، ولا سيما في مطاعم الوجبات السريعة.
    The Department of Nutrition also fortifies staple foods, such as flour, oil and salt, with micronutrients and vitamins. UN كما تعمل إدارة التغذية على تدعيم الأغذية الأساسية مثل الدقيق والزيت والملح بالمغذيات الدقيقة والفيتامينات.
    He was put on a diet of rice and salt causing severe malnutrition with the consequence of long-term physical frailty. UN وخضع لنظام غذائي من الأرز والملح سبب له حالة من سوء التغذية الشديد أسفرت عن إصابته بهشاشة بدنية طويلة الأجل.
    Plastic sheeting, buckets, soap, blankets, mosquito netting and salt were stocked in strategic locations. UN وجرى تخزين اﻷغطية البلاسيتيكية، والدلاء، والصابون، والبطاطين، وشبكات الوقاية من الناموس والملح في مواقع استراتيجية.
    - The situation concerning the movement of dust and salt from the territory of Kalmykia subject to desertification towards other European countries; UN ـ الحالة فيما يتعلق بانتقال الغبار والملح من إقليم كالميكيا الذي يعاني من التصحر في اتجاه البلدان اﻷوروبية؛
    We are prepared to play a constructive role in that necessary and urgent dialogue. UN ونحن مستعدون لأداء دور بناء في ذلك الحوار الضروري والملح.
    The critical and urgent challenge which lies before us is to ensure the efficacy of the multilateral disarmament machinery in enhancing and addressing the difficult questions of disarmament and nonproliferation. UN والتحدي الحاسم والملح الذي نواجهه يكمن في كفالة فعالية آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، لدى العمل على تعزيز ومعالجة المسألتين الصعبتين المتمثلتين في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The effective functioning of the transitional federal institutions is important and urgent. UN ومن المهم والملح أن تباشر المؤسسات الاتحادية الانتقالية عملها بفعالية.
    Tuvalu further appeals for the proper and urgent consideration of Taiwan's membership application to the United Nations. UN لذا تدعو توفالو إلى النظر الملائم والملح في طلب تايوان العضوية في الأمم المتحدة.
    Given the current situation, it is of practical significance and urgency to further promote the nuclear disarmament process. UN وفي ضوء الحالة الراهنة، يصبح من المهم والملح عمليا زيادة تعزيز عملية نزع السلاح النووي.
    Nigeria also underlines the importance and urgency of achieving the universality of Treaty. UN وهي تؤكد أيضا الطابع الهام والملح لأن تنضم جميع دول العالم إلى المعاهدة.
    The 4,000 packets presented contained 2.5kg of corn floor, beans, salt and cooking fat. UN وقد قدمت لها 000 4 عبوة تتكون من 2.5 كيلوغرام من طحين الذرة الشامية والبقوليات والملح ودهن الطبخ.
    35. The growing and insistent demand for integrity in public life further emphasizes the complexity of modern public administration. UN 35 - وعلاوة على ذلك، يؤكد الاهتمام المتنامي والملح بمطلب النزاهة في الحياة العامة تعقيد الإدارة العامة الحديثة.
    It tastes like bean-paste and salty, too. Open Subtitles مذاقه كما لو أن وضع عليه معجون الصويا والملح
    You always find the one grain of sugar in the salt shaker that is I. Open Subtitles كنتِ دائما ما تجدين ذرة واحدة من السكر والملح في الرجاجة
    4. To focus the content of the campaign, the strategy emphasizes the slogan, the logo and the universality and immediacy of the issues. UN ٤ - ولتركيز محتوى الحملة، تشدد الاستراتيجية على شعار القضايا ورمزها وما تكتسبه وطابعها العالمي والملح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد