ويكيبيديا

    "والمناطق الساحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and coastal areas
        
    • and coastal zones
        
    • and coastal area
        
    • and coastal zone
        
    • and coastal regions
        
    • Coastal Region
        
    • coastal zones and
        
    • and coastal affairs
        
    • coastal and
        
    • coastal areas and
        
    • and coastal issues
        
    It stresses an ecosystem approach to development and is of great relevance to oceans and coastal areas. UN وتشدد الاتفاقية على اﻷخذ بنهج النظام اﻹيكولوجي لتحقيق التنمية وتتسم بأهمية بالغة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    In these documents, many of the paragraphs regarding oceans, seas, islands and coastal areas remain unimplemented. UN لقد بقي العديد من الفقرات المتعلقة بالمحيطات والبحار والجزر والمناطق الساحلية في تلك الوثائق دون تنفيذ.
    At these meetings, commitments have been made with regard to the sustainable development of oceans and coastal areas. UN وفي هذه الاجتماعات، تم التعهد بالتزامات فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    The main sectors of concern were water resources, agriculture and coastal zones. UN وكانت أهم القطاعات موضع القلق الموارد المائية والزراعة والمناطق الساحلية.
    In that regard, it proposed the Oceans and coastal area Network (UN-Oceans), or a new arrangement. UN وفي هذا الصدد، اقترحت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    Regional Trust Fund for the Implementation of the Action Plan for the Protection and Development of the Marine Environment and coastal areas of East Asian Seas UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا
    Trust Fund for the Protection and Development of the Marine Environment and coastal areas of West and Central African Region UN الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا
    Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Oceans and coastal areas UN اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية
    It should be noted that the same Division officer who is the focal point for oceans and coastal areas is also the focal point for five other topics. UN وتجدر ملاحظة أن موظف الشعبة الذي هو نفسه المنسق لشؤون المحيطات والمناطق الساحلية هو أيضا المنسق لخمسة مواضيع أخرى.
    Exchange of views with the Subcommittee on Oceans and coastal areas of the Administrative Committee on Coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Recent developments in the Subcommittee on Oceans and coastal areas of the Administrative Committee on Coordination UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية والتابعة للجنة التنسيق الإدارية
    A considerable number of vessels, in particular large bulk carriers and tankers, are at least 25 years old, which increases risks of accidents with serious consequences to the marine environment and coastal areas. UN إذ يبلغ عمر عدد كبير من السفن، لا سيما ناقلات السوائب والناقلات الصهريجية الكبرى، 25 عام على الأقل، مما يزيد مخاطر الحوادث ذات النتائج الخطيرة على البيئة البحرية والمناطق الساحلية.
    1. Subcommittee on Oceans and coastal areas of the Administrative Committee on Coordination UN اﻵليات التعاونية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Subcommittee on Oceans and coastal areas UN اللجنة الفرعية للمحطات والمناطق الساحلية
    Subcommittee on Oceans and coastal areas UN اللجنة الفرعية للمحطات والمناطق الساحلية
    Progress is being made on national regulations requiring protective vegetative zones along our wetland and coastal areas. UN ويجري إحراز تقدم في وضع اللوائح الوطنية التي ستقضي بحماية النباتات في اﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية.
    Parties presented adaptation in agriculture, water resources and coastal zones more extensively than in other sectors. UN وكان عرض الأطراف للتكيف في قطاعات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية أوسع نطاقاً منه في القطاعات الأخرى.
    Ongoing studies on adaptation included those on important sectors, such as agriculture, water resources, health, and coastal zones and settlements. UN وقد شملت الدراسات الجارية حول التكيف دراسات تتصل بالقطاعات الهامة مثل الزراعة والموارد المائية والصحة والمناطق الساحلية والمستوطنات.
    :: Integrating watershed and coastal area management in the small island developing States of the Caribbean UN :: الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي
    Fiscal instruments are used to encourage sound land-use and coastal zone practices. UN وتستخدم اﻷدوات الحالية لتشجيع الممارسات المتعلقة بالاستخـدام السليم لﻷراضي والمناطق الساحلية.
    It was also implementing a country programme for the study of the effects of climate change on the farming and coastal regions of its national territory. UN وهي تعمل أيضا على تنفيذ برنامج قطري لدراسة آثار التغير المناخي على الزراعة والمناطق الساحلية في إقليمها الوطني.
    32. The Barcelona Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean also sets out, in article 9, the following obligations of the parties to cooperate in dealing with pollution emergencies: UN 32 - وتتضمن أيضا اتفاقية برشلونة لحماية البيئة البحرية والمناطق الساحلية للبحر الأبيض المتوسط، في مادتها 9، الالتزامات التالية من الأطراف للتعاون في التعامل مع حالات التلوث الطارئة:
    A national environmental monitoring system is being put into operation, covering the country's land area, coastal zones and islands. UN ويجري تنفيذ نظام وطني للرصد البيئي يغطي المناطق البرية والمناطق الساحلية والجزر في البلد.
    The mapping exercise found that only 14 per cent of the programmes of UN-Oceans members were jointly implemented with other members and that a proliferation of related mechanisms dealt with oceans and coastal affairs. UN وتبيَّن من عملية الاستطلاع أنّ 14 في المائة فقط من برامج أعضاء الشبكة نُفِّذت بصورة مشتركة مع أعضاء آخرين وأنّ ثمة تضخما في عدد الآليات التي تُعنى بشؤون المحيطات والمناطق الساحلية.
    Improvements in coastal and oceans governance should be at a level commensurate with the problem of coastal and marine degradation. UN وينبغي أن تكون التحسينات في إدارة المحيطات والمناطق الساحلية على مستوى يتناسب وحجم مشكلة التدهور الساحلي والبحري.
    One particular concern is the degradation of biodiversity and fragile eco-systems, such as coral reefs, mountains, coastal areas and wetlands. UN وثمة شاغل خاص وهو تدهور التنوع البيولوجي والنظم اﻹيكولوجية الهشة، مثل الشُعب المرجانية، والجبال والمناطق الساحلية واﻷراضي الرطبة.
    The Inspectors understand that the oceans and coastal issues umbrella harbours a dizzying array of topics and activities. UN ويدرك المفتشان أن قضايا المحيطات والمناطق الساحلية ميدان يزخر بتنوع مذهل في مواضيعه والأنشطة المتعلقة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد