ويكيبيديا

    "والمناطق المتاخمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and adjacent areas
        
    • and adjacent regions
        
    • the adjacent areas
        
    • and Contiguous
        
    • and areas adjacent
        
    • contiguous zone
        
    • areas adjacent to
        
    • the areas adjacent
        
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Both Parties, within South Ossetia and Abkhazia and adjacent areas in Georgia, shall UN يقوم الطرفان، ضمن أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا والمناطق المتاخمة في جورجيا، بما يلي:
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    62/35 Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Today, 113 countries belong to nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Today, 113 countries belong to nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Both Parties, within South Ossetia and Abkhazia and adjacent areas in Georgia, shall UN يقوم الطرفان، داخل أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا والمناطق المتاخمة في جورجيا، بما يلي:
    The Fund would enable UNMEE to continue to support quick-impact projects for emergency reconstruction programmes and confidence-building efforts in the Temporary Security Zone and adjacent areas in both countries. UN وسيمكن هذا الصندوق البعثة من أن تواصل دعم المشاريع السريعة الأثر لبرامج التعمير الطارئة وجهود بناء الثقة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها في البلدين.
    Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    (n) Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Zambia will also continue to support the consolidation of a nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas. UN وستواصل زامبيا أيضا دعم توطيد منطقة خالية من الأسلحة النووية فـي نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    In particular, we support efforts to promote the universality of these instruments in the Mediterranean basin, the Middle East and adjacent regions. UN ونؤيد بشكل خاص الجهود الرامية إلى تعزيز عالمية هذين الصكين في حوض البحر الأبيض المتوسط وفي الشرق الأوسط والمناطق المتاخمة.
    The security situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas remained tense. UN وذكر أن الحالة الأمنية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها لا تزال على توترها.
    Editor-in-Chief, Selections of Laws on Territorial Sea and Contiguous Zones of the Countries Concerned. UN رئيسة التحرير، مقتطفات من القوانين المتعلقة بالمياه الاقليمية والمناطق المتاخمة للبلدان المعنية
    Some 17 new Eritrean camps were established in the Temporary Security Zone and areas adjacent to it during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُقيم نحو 17 معسكرا إريتريا جديدا في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    The most common areas where there are functional mixed jurisdictions are the navigation and passage through the territorial sea, contiguous zone and exclusive economic zones. UN وأكثر المجالات شيوعا التي تظهر فيها ولايات وظيفية مختلطة هي مجال الملاحة والمرور عبر البحر اﻹقليمي والمناطق المتاخمة له والمناطق الاقتصادية الخالصة.
    During the meeting, both parties agreed to do all in their power to prevent the laying of mines in the Temporary Security Zone and the areas adjacent to it. UN وخلال الاجتماع، وافق الطرفان على بذل كل ما في وسعهما للحيلولة دون زرع الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد