These rules will require practitioners to have competencies in working with vulnerable parties and responding to family and domestic violence. Preventing and reducing violence against women | UN | وستتطلب هذه القواعد أن تتوافر لدى الممارسين عناصر الكفاءة للعمل مع الأطراف المعرضة والاستجابة للعنف العائلي والمنزلي. |
Western Australia's Family and domestic Violence State Strategic Plan identifies three priority areas that underpin its strategic framework: prevention, protection and provision. | UN | وفي أستراليا الغربية، تحدد الخطة الاستراتيجية للولاية بشأن العنف العائلي والمنزلي ثلاثة مجالات ذات أولوية يقوم عليها إطارها الاستراتيجي: المنع، والحماية، والتدخل. |
Major changes include defining a family and domestic relationship to differentiate between act of family and domestic violence and act of personal violence. | UN | وتشمل التغييرات الرئيسية تعريف العلاقة العائلية والمنزلية للتمييز بين العنف العائلي والمنزلي وبين العنف الشخصي. |
By contrast, public life, which is respected and honoured, extends to a broad range of activity outside the private and domestic sphere. | UN | وعلى عكس ذلك، تشمل الحياة العامة التي تحظى بالاحترام والتقدير، طائفة واسعة من الأنشطة خارج المجال الخاص والمنزلي. |
Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods | UN | تجارة الجملة والتجزئة وإصلاح السيارات والدراجات النارية وسلع الاستخدام الشخصي والمنزلي |
The Women's Crisis Centre is devoted to the elimination of sexual and domestic violence in the Commonwealth of the Bahamas. | UN | يكرس مركز المرأة لمواجهة الأزمات أنشطته للقضاء على العنف الجنسي والمنزلي في كمنولث جزر البهاما. |
The Centre was established to identify and work to eradicate the social conduct that perpetuates and condones sexual and domestic violence. | UN | أُنشئ المركز لتحديد السلوك الاجتماعي الذي يشجع على استمرار العنف الجنسي والمنزلي ويتغاضى عنه، والقضاء على هذا السلوك. |
Water supply for each person must be sufficient for personal and domestic uses. | UN | ويجب أن تكون إمدادات المياه لكل شخص كافية للاستخدام الشخصي والمنزلي. |
All concerned NGOs had also been involved in the effort to eliminate sexual and domestic violence. | UN | وقالت إن جميع المنظمات غير الحكومية المعنية تشارك أيضا في الجهد الرامي إلى القضاء على العنف الجنسي والمنزلي. |
CONAMU was currently promoting the provision of shelters for battered women, and had asked for help from the national network to combat sexual and domestic violence. | UN | ويقوم المجلس في الوقت الراهن بالتشجيع على توفير المأوى للنساء اللائي تعرضن للضرب، وقد طلب المساعدة من الشبكة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والمنزلي. |
By contrast, public life, which is respected and honoured, extends to a broad range of activity outside the private and domestic sphere. | UN | وعلى عكس ذلك، تشمل الحياة العامة التي تحظى بالاحترام والتقدير، طائفة واسعة من اﻷنشطة خارج المجال الخاص والمنزلي. |
By contrast, public life, which is respected and honoured, extends to a broad range of activity outside the private and domestic sphere. | UN | وعلى عكس ذلك، تشمل الحياة العامة التي تحظى بالاحترام والتقدير، طائفة واسعة من اﻷنشطة خارج المجال الخاص والمنزلي. |
By contrast, public life, which is respected and honoured, extends to a broad range of activity outside the private and domestic sphere. | UN | وعلى عكس ذلك، تشمل الحياة العامة التي تحظى بالاحترام والتقدير، طائفة واسعة من الأنشطة خارج المجال الخاص والمنزلي. |
Violence against women, including sexual and domestic violence | UN | العنف ضد النساء، بما في ذلك العنف الجنسي والمنزلي |
Violence against women, including sexual and domestic violence | UN | العنف ضد النساء، بما في ذلك العنف الجنسي والمنزلي |
Regulates the Family and domestic Violence Act. | UN | ينظم قانون مكافحة العنف العائلي والمنزلي. |
This includes sexual, honour-related and domestic violence, but also female genital mutilation. | UN | ويشمل ذلك العنف الجنسي والمنزلي والعنف المتصل بالشرف، بل وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
By contrast, public life, which is respected and honoured, extends to a broad range of activity outside the private and domestic sphere. | UN | وعلى عكس ذلك، تشمل الحياة العامة التي تحظى بالاحترام والتقدير، طائفة واسعة من الأنشطة خارج المجال الخاص والمنزلي. |
By contrast, public life, which is respected and honoured, extends to a broad range of activity outside the private and domestic sphere. | UN | وعلى عكس ذلك، تشمل الحياة العامة التي تحظى بالاحترام والتقدير، طائفة واسعة من الأنشطة خارج المجال الخاص والمنزلي. |
Energy is a scarce economic resource and therefore every effort should be made to ensure that it is utilized in the most efficient manner, particularly in energy conversion and utilization in the industrial and household sectors. | UN | ٣ - وتعد الطاقة من الموارد الاقتصادية النادرة، ولذلك ينبغي ألا يدخر أي جهد من أجل كفالة استخدامها بأكثر الطرق كفاءة، ولا سيما في مجال تحويل الطاقة واستخدامها في القطاعين الصناعي والمنزلي. |
It also counsels couples who come to it for help in resolving domestic and family violence. | UN | ويجري الاهتمام أيضا بالزوجين اللذين يحضران إلى الوحدة للحصول على دعم في إيجاد حل للعنف العائلي والمنزلي. |
Sessions II and III: People in the Information Society: Individual and household use and penetration of ICTs | UN | الجلستان الثانية والثالثة: الناس في مجتمع المعلومات: الاستخدام الفردي والمنزلي والاختراق الذي تحرزه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات |