ويكيبيديا

    "والمنظمات المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and multilateral organizations
        
    • and multilateral organisations
        
    • multilateral organizations and
        
    • organizations and multilateral
        
    • and multilateral agencies
        
    • the multilateral organizations
        
    • multilateral organizations have
        
    • and multilateral and
        
    • concerned multilateral organizations
        
    Official development assistance (ODA) from Governments and multilateral organizations is no longer the primary driver of economic growth. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف لم تعد تمثل العامل الرئيسي للنمو الاقتصادي.
    The starting point must be respect for international law and multilateral organizations. UN ويجب أن تكون نقطة الانطلاق هي احترام القانون الدولي والمنظمات المتعددة الأطراف.
    Countries that were supported mainly by the secretariat and multilateral organizations received financial support only. UN والبلدان التي تلقت دعماً من الأمانة والمنظمات المتعددة الأطراف أساساً لم تتلق سوى الدعم المالي.
    UNCTAD continues to support African countries through partnerships with the regional institutions and multilateral organizations. UN ويواصل الأونكتاد دعم البلدان الأفريقية بواسطة شراكات مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف.
    :: 1 report on thematic evaluation of cooperation and coordination with regional and multilateral organizations in peacekeeping UN :: تقرير عن التقييم الموضوعي للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف في مجال حفظ السلام
    globalizing markets: a challenge for Governments and multilateral organizations UN في الأسواق الآخذة في العولمة: تحدٍّ للحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف
    Donors, development partners and multilateral organizations can only provide support. UN وإن بوسع الجهات المانحة والشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف أن تقدم الدعم ولا شيء غيره.
    An El Salvador flash appeal generated $6.5 million from bilateral donors and multilateral organizations. UN وفي السلفادور أسفر نداء عاجل عن جمع 6.5 ملايين دولار من المانحين الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف.
    Acknowledge the efforts undertaken by affected country Parties, donor countries and multilateral organizations to combat desertification; UN نقر بالجهود التي تبذلها البلدان الأطراف المتضررة والبلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف في مكافحة التصحر؛
    Third-party co-financing by bilateral donors and multilateral organizations reached $1.7 billion. UN وبلغ التمويل المشترك للأطراف الثالثة المقدم من المانحين الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف 1.7 مليارات دولار.
    Following the declaration, a Core Group of Member States and multilateral organizations was established. UN وعقب اعتماد الإعلان، أُنشئت مجموعة أساسية من الدول الأعضاء والمنظمات المتعددة الأطراف.
    The normalization of political life would proceed more rapidly if bolder steps were taken with the assistance of the international community and multilateral organizations. UN وسيتسنى تطبيع الحياة السياسية بسرعة أكبر إذا اتخذت تدابير أكثر جرأة بمساعدة المجتمع الدولي والمنظمات المتعددة الأطراف.
    Other Government and multilateral organizations UN المنظمات الحكومية والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى
    We commend Member States, bilateral partners and multilateral organizations for their financial and in-kind assistance provided to the affected least developed countries. UN ونثني على الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف لما تقدمه من مساعدة مالية وعينية إلى أقل البلدان نموا المتضررة.
    United Nations entities and multilateral organizations have done important work in the area of countering the financing of terrorism. UN وقد قامت كيانات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف بعمل هام في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    Non-governmental organizations, civil society organizations, foundations, funds, trusts, corporations, companies and individuals have joined governments and multilateral organizations in this effort. UN فقد انضمت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات والصناديق الاستئمانية والشركات والأفراد إلى الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف في هذا المسعى.
    Development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting the efforts of landlocked developing countries to achieve sustainable development and the eradication of poverty. UN فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting the efforts of landlocked developing countries to achieve sustainable development and the eradication of poverty. UN فإن للشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    This system checks API against alerts and information gathered from law enforcement and intelligence agencies in other countries and multilateral organisations. UN ويقوم هذا النظام الأخير بفحص المعلومات المسبقة عن الركاب ومقارنتها بالتحذيرات والمعلومات المستمدة من وكالات إنفاذ القانون والوكالات الاستخبارية في البلدان الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف.
    Voluntary contributions to the GM's programmes by donors, multilateral organizations and other interested parties will continue to be raised over time. UN وسيتواصل كذلك على مر الزمن جمع التبرعات لبرامج الآلية العالمية التي تقدمها الجهات المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف وغيرها من الأطراف المعنية.
    The programme is the national coordinating body that links various Government entities, social movements, community organizations and multilateral organizations with the support of the Foreign Ministry and other actors. UN والبرنامج هو جهاز التنسيق الوطني الذي يربط بين مختلف الكيانات الحكومية والحركات الاجتماعية والمنظمات المجتمعية والمنظمات المتعددة الأطراف بدعم من وزارة الخارجية وأطراف فاعلة أخرى.
    The developing countries suffered from financial and technological resource constraints which made it useful for TCDC/ECDC to be implemented in partnership with developed countries and multilateral agencies. UN وتعاني البلدان النامية من قيود مالية وقصور في الموارد التكنولوجية تجعل من الملائم تحقيق التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالارتباط مع البلدان المتقدمة النمو والمنظمات المتعددة اﻷطراف.
    Unfortunately, these efforts have been overwhelmed by the massive reductions in financial assistance from the industrialized countries and the multilateral organizations. UN والمؤسف أن تخفيضات المساعدة المالية بصورة كبيرة من جانب البلدان الصناعية والمنظمات المتعددة اﻷطراف تطمس إثر هذه الجهود.
    This colloquium brought together representatives from military establishments, academicians, regional and subregional organizations, including the Economic Community of West African States, and multilateral and bilateral organizations. UN وضم هذا المؤتمر ممثلين عن المؤسسات العسكرية واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والمنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    60. Close collaboration in the operations of the facility among the African Development Bank, the World Bank and other concerned multilateral organizations would be highly desirable. UN ٦٠ - من المستصوب جدا إقامة تعاون وثيق في عمليات المرفق فيما بين مصرف التنمية الافريقي والبنك الدولي والمنظمات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد