ويكيبيديا

    "والمنظمات غير الحكومية وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-governmental organizations and other
        
    • NGOs and other
        
    • non-governmental organizations and others
        
    • nongovernmental organizations and other
        
    • and non-governmental and other
        
    • NGOs and others
        
    By working together and by enlisting the support of Governments, educational institutions, businesses, non-governmental organizations and other elements of civil society, we can reverse the current trend. UN وبالعمل معا وبحشد الدعم من الحكومات والمؤسسات التعليمية والمؤسسات التجارية والصناعية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من عناصر المجتمع المدني، يمكننا عكس مسار الاتجاه الحالي.
    The special fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities, and will be supported by the Human Rights Treaties Division. UN ويجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام، وسيحصل على دعم من فرع المعاهدات.
    Furthermore, discrimination is an issue dealt with directly by a large number of United Nations agencies, non-governmental organizations and other relevant actors, which would imply a broad range of substantial contributions to the debate. UN والتمييز مسألة يتصدى لها مباشرة عدد كبير من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة، مما يعني وجود مجموعة واسعة من المساهمات الفنية في المناقشة.
    Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs and other private or public entities. UN ويحصل على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    The first stage consists of an open dialogue between the Committee, non-governmental organizations and others on the topic of the general recommendation. UN وتتألف المرحلة الأولى من حوار مفتوح بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات بشأن موضوع التوصية العامة.
    The Secretary-General recommends that Member States, United Nations entities, nongovernmental organizations and other multilateral humanitarian bodies work more closely together so as to reconcile these two imperatives. UN ويوصي الأمين العام الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات الإنسانية المتعددة الأطراف بأن تعمل معا بشكل أوثق للتوفيق بين هذين الأمرين الحتميين.
    Contributions received from the United Nations system and non-governmental and other organizations UN المساهمات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات
    Religious groups, non-governmental organizations and other private entities could also obtain State authorization to operate schools. UN كما أن الجماعات الدينية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة تستطيع الحصول على إذن حكومي لإدارة المدارس.
    The Fund can receive voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. UN وبإمكان الصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    This requires a strong partnership between Governments, non-governmental organizations and other actors in the international community. UN ويتطلب ذلك شراكة قوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف والجهات الفاعلة في المجتمع الدولي.
    Half of that number were recruited locally from MINURCA, the United Nations Development Programme (UNDP) embassies, consulates, non-governmental organizations and other international organizations operating in the country. UN وقد جُند نصف هذا العدد محليا من البعثة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسفارات والقنصليات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الدولية العاملة في البلد.
    Correspondence and consultations with intergovernmental and non-governmental organizations, and other actors, are also reflected. UN كما ترد أيضاً المراسلات والمشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى.
    The Fund can receive voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. UN ويمكن أن يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    The Fund can receive voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. UN ويمكن أن يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    It was funded by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. UN ويتم تمويل الصندوق من تبرعات الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة والعامة.
    The Fund can receive voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. UN وبإمكان الصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    Involvement of United Nations agencies, NGOs and other competent bodies UN إشراك وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات المختصة
    The establishment of linkages between such agencies and non-governmental organizations (NGOs) and other agents in the private sector, was emphasized as a general orientation of ECLAC's technical cooperation activities. UN وتم التأكيد على إقامة الروابط بين الوكالات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من وكالات القطاع الخاص، كاتجاه عام ﻷنشطة اللجنة في مجال التعاون التقني.
    Contributions will also be made by international and regional organizations and programmes, non-governmental organizations and others. UN وستقوم المنظمات والبرامج الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات بتقديم إسهامات في هذا الصدد.
    The first stage consists of an open dialogue between the Committee, non-governmental organizations and others on the topic of the general recommendation. UN تتألف المرحلة الأولى من حوار مفتوح بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات بشأن موضوع التوصية العامة.
    The Advisory Committee is urged to establish interaction with States, national human rights institutions, nongovernmental organizations and other civil society entities in accordance with the modalities of the Council. UN واللجنة الاستشارية مطالبة بالتواصل مع الدول ومع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات المجتمع المدني وفقاً لطرائق المجلس.
    III. Contributions received from the United Nations system and non-governmental and other organizations UN ثالثا - المساهمات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات
    In this context, the Committee encourages States parties, NGOs and others to share their experiences on effective means of preventing violence against children. UN وفي هذا السياق، تشجع اللجنة الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية وغيرها على تبادل خبراتها بشأن الوسائل الفعالة لمنع العنف ضد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد