ويكيبيديا

    "والمهمشين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and marginalized
        
    • and the marginalized
        
    • marginalized and
        
    • and marginal
        
    • and marginalised
        
    • or marginalized
        
    • marginalized people
        
    • and excluded
        
    • and vulnerable
        
    Concretely address the crucial role of gender equality and equitable access to health services for the poor and marginalized. UN والتعامل بشكل ملموس مع الدور الحاسم للمساواة بين الجنسين وإنصاف الفقراء والمهمشين في الحصول على الخدمات الصحية.
    Various literacy campaigns and scholarship programmes, especially for the poor, dalits and vulnerable and marginalized people, has helped to improve the literacy rate to some extent, although the school dropout rate is still high. UN وساعدت الحملات المختلفة لمحو الأمية وبرامج المنح الدراسية، خاصة للفقراء والمنبوذين والمستضعفين والمهمشين في تحسين معدل محو الأمية إلى حد ما، رغم أن معدل التسرب من المدارس لا يزال مرتفعا.
    The Organization must continue to work harder to unite the world to work to alleviate the suffering of the world's poor and marginalized. UN وعلى المنظمة أن تواصل العمل الجاد لتوحيد العالم من أجل العمل على تخفيف معاناة الفقراء والمهمشين في العالم.
    Invest in comprehensive primary care and recognise the importance of supporting programmes to reach the poor and marginalized. UN :: الاستثمار في مجال الرعاية الأساسية الشاملة والاعتراف بأهمية دعم البرامج للوصول إلى الفقراء والمهمشين.
    Missing from the current strategy in Honduras is a comprehensive programme to increase the supply of urbanized land and improve tenure security for the poor and the marginalized. UN وتفتقر الاستراتيجية الحالية في هندوراس إلى برنامج شامل لزيادة دعم الأراضي الحضرية وتحسين أمن الحيازة للفقراء والمهمشين.
    Programmes had also been implemented in order to improve the standard of living of poor and marginalized populations. UN ونفذت أيضا برامج لتحسين مستوى معيشة الفقراء والمهمشين من السكان.
    Comprehensive disabled Afghan's programme: integration of the disabled and marginalized UN البرنامج الشامل للأفغان المعوقين: إدماج المعوقين والمهمشين
    The plan addresses the structural problems underlying the vulnerability of poor and marginalized populations to natural disasters. UN وتتناول خطة العمل المشاكل الهيكلية التي تتسبب في هشاشة أحوال السكان المعوزين والمهمشين أمام الكوارث الطبيعية.
    Attaining universal social service provisions while providing special services to the vulnerable and marginalized is not contradictory. UN ولا يتناقض تقديم الخدمات على النطاق العالمي مع توفير خدمات خاصة للضعفاء والمهمشين.
    AMDA’s mission is to promote the health and well-being of underprivileged and marginalized people in Asia and other countries. UN وتتمثل مهمتها في النهوض بصحة ورغد عيش المعدمين والمهمشين في آسيا والبلدان اﻷخرى.
    Skills training programmes, especially for the poor and marginalized, were being enhanced and expanded. UN ويجري تعزيز وتوسيع نطاق برامج التدريب على المهارات، وبخاصة للفقراء والمهمشين.
    More effective targeted interventions must be carried out among women and among vulnerable and marginalized groups. UN ويجب الاضطلاع بمزيد من التدخلات الفعالة المحددة الهدف فيما بين مجموعات النساء والضعفاء والمهمشين.
    We must therefore do all we can to ensure that the impoverished and marginalized also enjoy the fruits of economic growth, globalization and free trade. UN ويجب علينا لذلك أن نبذل قصارى جهدنا لكفالة تمتع الفقراء والمهمشين بثمار النمو الاقتصادي والعولمة والتجارة الحرة.
    She also emphasized the importance of developing child protection programmes for foreign and marginalized children. UN وأكدت المتكلمة أيضا على أهمية وضع برامج لحماية الطفل، توفر الحماية للأطفال الأجانب والمهمشين.
    The poor and marginalized must be empowered to meaningfully participate and contribute to the development of the ANDS and its implementation. UN ينبغي تمكين الفقراء والمهمشين من المشاركة والإسهام بفعالية في وضع الاستراتيجية الوطنية الإنمائية لأفغانستان.
    Prioritize and incorporate education for the underprivileged and marginalized in all relevant international policies and national development strategies. UN 1 إعطاء الأولوية لتعليم المحرومين والمهمشين وإدراجه في جميع السياسات الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Participation of poor, women and marginalized in local governance processes increased UN زيادة مشاركة الفقراء والنساء والمهمشين في عمليات الحكم المحلي
    Capacity of public administration strengthened to deliver services to poor, women and marginalized more effectively through improved procurement systems UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تقديم الخدمات للفقراء والنساء والمهمشين بشكل أكثر فعالية من خلال تحسين نظم المشتريات
    It is because of this that the Millennium Summit forcefully proclaimed the need to reinvigorate the United Nations and to galvanize its role, since it is the refuge of the weak and the marginalized. UN ومن هنا جاء التأكيد خلال قمة الألفية قويا على ضرورة بعث الأمم المتحدة وتنشيط دورها باعتبارها ملاذ الضعفاء والمهمشين.
    In this regard the Committee urges the State party to pay particular attention to economically disadvantaged, marginalized and neglected children, including Roma children, with a view to alleviating disparities, deficits and inequalities. UN وتحث اللجنة في هذا الشأن الدولة الطرف على أن توجّه عناية خاصة للأطفال المحرومين اقتصادياً والمهمشين والمهملين، ومن ضمنهم أطفال الغجر، بغية الحد من التفاوت وأوجه القصور وعدم المساواة.
    Creation of the professional conditions of work in public culture targeted at the minority and marginal groups. Telecottages UN `8` خلق ظروف عمل مهنية في قطاع الثقافة العامة الذي يستهدف فئات الأقليات والمهمشين.
    Norway is continuously working to increase the numbers of housing units for disadvantaged and marginalised people. UN تعمل النرويج باستمرار على زيادة عدد وحدات السكن للسكان المحرومين والمهمشين.
    It has its basis in the UN Convention on the Rights of the Child and contains six high level outcomes and indicators of progress for children and young people, including those who are vulnerable or marginalized. UN وأساس هذه الاستراتيجية هو اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، وتشمل الاستراتيجية ست نتائج ومؤشرات رفيعة المستوى عن التقدم المحرز بشأن الأطفال والشباب، بمن في ذلك الضعفاء والمهمشين.
    We are witnessing a rise in the number of new poor and excluded. UN فنحن نشهد حاليا زيادة في عدد الفقراء والمهمشين الجدد.
    The construction of temporary pit latrines and the rehabilitation of water points at border areas and in communities of mobile and vulnerable populations were carried out. UN وحُفرت مراحيض مؤقتة وأُعيد تأهيل مراكز توزيع المياه في المناطق الحدودية ولدى مجتمعات السكان المرتحلين والمهمشين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد