Some kinds of tenure are more likely to lead to greater economic efficiency and output from forests. | UN | وثمة أنواع من الحيازة يحتمل أن تؤدي أكثر من غيرها إلى زيادة الكفاءة الاقتصادية والناتج من الغابات. |
Most of the monitoring on the results and output is performed at the project level. | UN | والجانب الأكبر من عمليات رصد النتائج والناتج يتم على مستوى المشروع. |
We must develop more holistic visions and measures of progress than economic growth and gross domestic product (GDP). | UN | علينا أن نضع تصورات وتدابير في مجال التقدم تكون أشمل من النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي. |
We must develop more holistic visions and measures of progress than economic growth and gross domestic product (GDP). | UN | علينا أن نضع تصورات وتدابير في مجال التقدم تكون أشمل من النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي. |
These include climateinduced ecosystem degradation, resulting in the loss of livelihood. | UN | وتشمل هذه تدهور النظام الايكولوجي المتسبب فيه المناخ، والناتج عنه خسارة سبل العيش. |
The plan outlines a process for moving from activity monitoring towards an accountability framework for multipartner collaboration and sets forth a conceptual framework for monitoring and evaluation at three levels: impact, outcome and output. | UN | وتتضمن الخطة عرضا موجزا لعملية تسمح بالانتقال من رصد اﻷنشطة إلى وضع إطار للمساءلة بشأن التعاون المتعدد اﻷطراف. وهي تضع إطارا مفاهيميا للرصد والتقييم على ثلاثة مستويات: اﻷثر، والنتائج، والناتج. |
Priorities were designated at the subprogramme, programme element and output levels. | UN | وحددت الأولويات على مستويات البرنامج الفرعي وعناصر البرنامج والناتج. |
24. For the first half of fiscal year 2004, economic health, as measured by employment and output, was mixed. | UN | 24 - بالنسبة للنصف الأول من السنة المالية 2004 كانت الأوضاع الاقتصادية مختلطـة إذا قيست بالعمالة والناتج. |
Trade and output growth, at 2.5 and 4.7 per cent respectively, were higher than in the two previous years. | UN | فقد كان معدلا نمو التجارة والناتج اللذان بلغا على التوالي 2.5 و 4.7 في المائة، أعلى مما كانا عليه في العامين السابقين. |
There was wide agreement on the need to stimulate global demand, whose weakness explained slow growth in trade and output. | UN | وأُشير إلى أن ثمة اتفاقا واسع النطاق على ضرورة حفز الطلب العالمي الذي يفسّر ضعفُه بُطءَ النمو في التجارة والناتج. |
UNDP has also acknowledged the need to place more emphasis on the importance of achievement and output measures. | UN | وكما أقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ضرورة التركيز بقدر أكبر على أهمية مقاييس الانجاز والناتج. |
The end product of phase 2, estimated to last for about two years, will be a fully designed network and technical infrastructure. | UN | والناتج النهائي للمرحلة الثانية، التي يقدر أن تستمر لمدة عامين، هو شبكة حسنة التصميم وبنية تحتية تقنية جيدة الإعداد. |
Structural formulas of the isomers and the main transformation product | UN | الصيغ البنيوية للأيزومرين والناتج الرئيسي للتحول |
The report contained indicators that were correlated with per capita gross domestic product (GDP). | UN | ويتضمن التقرير مؤشرات، ويشير إلى الترابط بين هذه المؤشرات والناتج المحلي الإجمالي. |
The unprecedented economic progress achieved by humankind in recent history has been accompanied by the emergence of a global industrial human culture revolving around the belief that economic growth and the associated gross domestic product are limitless. | UN | وما حققته البشرية في التاريخ الحديث من تقدم اقتصادي لم يسبق له مثيل رافقه نشوء ثقافة إنسانية صناعية عالمية تدور حول الاعتقاد بأن النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي الذي يرتبط به لا حد لهما. |
Finally Mongolia suffers from a low rate of growth and high volatility of production and gross domestic product (GDP). | UN | وفي نهاية المطاف، تعاني منغوليا من انخفاض معدل النمو ومن شدة تقلبات الإنتاج والناتج المحلي الإجمالي. |
The occupation of Iraq was founded on false pretexts, further damaging the already grave situation resulting from Israel's policies and practices in occupied Palestinian and other Arab territories. | UN | لقد قام احتلال العراق على ذرائع مضللة، وهو ما زاد من تفاقم الوضع الخطير أصلا والناتج عن سياسات إسرائيل وممارساتها في الأراضي الفلسطينية والأراضي العربية المحتلة الأخرى. |
Iraq remains committed to its undertakings and continues to cooperate with the relevant international institutions and organizations with a view to limiting the impact of environmental pollution in general and that resulting from former armament programmes. | UN | ويواصل العراق التزاماته وتعاونه مع المؤسسات والمنظمات الدولية ذات الصلة للحد من تأثيرات التلوث البيئي بصورة عامة والناتج عن برامج التسلح السابقة. |
The increase in antisocial behaviour among juveniles resulting from family dysfunction and inadequate parenting is a particularly disturbing phenomenon. | UN | وتشكل الزيادة في السلوك المعادي للمجتمع من جانب الأحداث والناتج عن الاختلال الوظيفي للأسرة وعن عدم كفاية الرعاية من جانب الوالدين ظاهرة مزعجة بشكل خاص. |
the output is low and just enough for family consumption. | UN | والناتج منخفض ويكفي الاستهلاك العائلي بالكاد. |
the score reported here is an average of the scores of 3 service lines (claims, payroll, vendors) dealing mostly with traditional finance functions | UN | والناتج الوارد هنا هو متوسط نواتج 3 من خطوط الخدمات (المطالبات، وكشوف المرتبات، والبائعون) التي تتناول في معظمها المهامَ المالية التقليدية |
Similarly, the realization of all these rights in a sustainable manner over time depends upon the rates of growth in per capita consumption, output and employment. | UN | وبالمثل فإن إعمال كافة هذه الحقوق بشكل مستدام عبر الزمن يعتمد على معدلات النمو في الاستهلاك الفردي والناتج والعمالة. |
The report shows that Qatar's human development index score jumped from 0.875 to 0.910 as a result of advances made in education, health and GDP. | UN | وأوضح التقرير أن مؤشر التنمية البشرية في الدولة قفز من 0.875 إلى 0.910، وهو مؤشر يعكس التطور في مجالات التعليم والصحة والناتج المحلي. |