ويكيبيديا

    "والناجح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and successful
        
    • and successfully
        
    • successful and
        
    Our commitment to our democratic and social agenda is built on a sound and successful member-owned business model. UN إن التزامنا بتنفيذ خطتنا الديمقراطية والاجتماعية يستند إلى نموذج العمل التجاري القوي والناجح الذي يملكه الأعضاء.
    Examples of an extensive and successful application of GIS, as in response to wildfire and Hurricane Katrina, were introduced. UN وقدمت أمثلة للتطبيق الواسع النطاق والناجح لنظام المعلومات الجغرافية، كما حدث لدى التصدي لحرائق البراري ولإعصار كاترينا.
    The United Nations Respectful Workplace Advisers pilot was modelled after the World Bank's well-established and successful model. UN وقد وضع برنامج الأمم المتحدة الرائد هذا وفقا للنموذج العريق والناجح للبرنامج في البنك الدولي.
    I am confident that his extensive diplomatic experience and talent will contribute to the fruitful and successful work of the General Assembly at this session. UN وأنا على ثقة بأن تجربته الدبلوماسية ومهارته الكبيرتين ستسهمان في العمل المثمر والناجح للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Therefore, the latest public statement that the junta is " still committed to the peaceful and successful implementation of the Conakry Peace Plan within the stipulated time-frame " should be received with some apprehension and scepticism. UN وبناء على ذلك، فإن البيان العام اﻷخير الذي مفاده أن العصبة الحاكمة ما زالت ملتزمة بالتنفيذ السلمــي والناجح لخطة كوناكري للسلام في غضون اﻹطار الزمني المحدد ينبغي تلقيه بنوع من الحذر والشك.
    There would therefore be no need for the acquisition of a new enterprise resource planning system in order to ensure full and successful implementation of IPSAS. UN وبالتالي، لن يكون هناك حاجة لشراء نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة بغية كفالة التنفيذ الكامل والناجح.
    It is essential, therefore, that in the interest of our Organization and its future we exert every effort to ensure a speedy and successful conclusion of the reform process. UN ولذلك فإن الأمر الأساسي من أجل مصلحة منظمتنا ومستقبلها أن نبذل كل الجهود لكفالة الاختتام العاجل والناجح لعملية الإصلاح.
    We will continue to work to build consensus on this subject and on the necessary comprehensive and successful reform of the Organization. UN وسنواصل العمل من أجل بناء توافق الآراء حول هذا الموضوع وحول الإصلاح الضروري الشامل والناجح للمنظمة.
    Before giving Ambassador García Moritán the floor, let me briefly introduce some highlights of his intensive and successful diplomatic career. UN وقبل إعطاء الكلمة للسفير غارثيا موريتان، أود عرض بعض معالم مشواره الدبلوماسي الحافل والناجح.
    In addition, several speakers reaffirmed their Governments' commitment to the full and successful implementation of the Vienna Declaration using the plans of action. UN وإضافة إلى ذلك، كرر عدة متكلمين تأكيد التزام حكوماتهم بالتنفيذ الكامل والناجح لإعلان فيينا باستخدام خطط العمل.
    The independent expert welcomes the exemplary and successful completion of the election process. UN ويرحب الخبير المستقل بالإنجاز المثالي والناجح لعملية الانتخابات.
    The Commission will continue to rely on Syria's full cooperation, as this remains crucial to the swift and successful completion of its work. UN وستواصل اللجنة التعويل على التعاون الكامل لسورية، لأن هذا التعاون يظل أمرا حاسما للإنجاز السريع والناجح لعمل اللجنة.
    Adequate resources are needed for efficient and successful cooperation to promote the mainstreaming of the Global Programme of Action at the national level; UN ويحتاج الأمر إلى موارد كافية للتعاون الفعال والناجح للنهوض بتنسيق برنامج العمل العالمي على الصعيد الوطني؛
    I also wish the President at the fifty-ninth session, Jean Ping, a year of highly constructive and successful work. UN وأتمنى أيضا لرئيس الدورة التاسعة والخمسين، جان بنغ، عاما من العمل البناء والناجح للغاية.
    Optimal use has been made of the relevant organizations and resources to ensure the swift and successful conclusion of this project. UN وقد تم استخدام المنظمات والموارد ذات الصلة أمثل استخدام من أجل ضمان الإنجاز السريع والناجح لهذا المشروع.
    We also attach great importance to the early and successful conclusion of the Doha Round of the World Trade Organization negotiations. UN كما نعلق أهمية كبيرة على الاستكمال المبكر والناجح لجولة الدوحة بشـأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    The new strategic guidelines would improve the selection and pre-training of personnel, and contribute to early and successful transition. UN ورأت أن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الجديدة تحسّن اختيار الأفراد وتدريبهم المسبق وتسهم في حدوث الانتقال المبكر والناجح.
    He also congratulated the United States for approval of a CFC-free albuterol and ipratropium combination inhaler, which paves the way for a complete and successful transition in the United States. UN كما هنأ الولايات المتحدة على الموافقة على أجهزة الاستنشاق بتوليفة البوتيرول الابراتروبيوم الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية مما يمهد الطريق للتحول الكامل والناجح في الولايات المتحدة.
    The failure over the past six years to achieve peace in the country made it imperative that long overdue measures be taken to ensure the final and successful implementation of the Abuja Agreement. UN وقد أدى الفشل في تحقيق السلام في البلد على مدى السنوات الست اﻷخيرة إلى أن أصبح من المحتم اتخاذ تدابير حان وقتها منذ زمن، لضمان التنفيذ النهائي والناجح لاتفاق أبوجا.
    In September 1993, we formed a National Committee on the Rights of the Child to effectively and successfully implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child and of the Child Law. UN وفي أيلول/سبتمبر 1993، أنشأنا اللجنة الوطنية لحقوق الطفل من أجل التنفيذ الفعال والناجح لأحكام اتفاقية حقوق الطفل وقانون الطفل.
    In that regard, the international community must demonstrate flexibility and the political will needed to break the impasse in negotiations for an early, successful and development-oriented conclusion of the Doha Development Round by 2010. UN وفي هذا الصدد يجب على المجتمع الدولي أن يبدي المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لكسر المأزق في المفاوضات من أجل الاختتام المبكر والناجح ذي التوجه الإنمائي لجولة الدوحة الإنمائية بحلول 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد