ويكيبيديا

    "والنتائج المحققة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and results achieved in
        
    • and the results achieved in
        
    • and of results achieved in
        
    • and results in
        
    • and the results obtained after its
        
    The major new efforts and results achieved in 2010 are described below. UN ويرد أدناه بيان للجهود الرئيسية الجديدة والنتائج المحققة في العام 2010.
    It requests the State party to include information on the impact of measures taken and results achieved in its next report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج معلومات عن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها المقبل.
    GAINED and results achieved in THE PREPARATION AND IMPLEMENTATION OF NATIONAL ACTION PROGRAMMES UN والنتائج المحققة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية
    The present report provides information on progress made and the results achieved in the implementation of projects funded from the Development Account since the sixth progress report as well as updates on the management and coordination of the Account. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية منذ تقديم التقرير المرحلي السادس، وآخر المستجدات عن إدارة الحساب وتنسيقه.
    The Committee urges the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and of results achieved in its next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بدقة فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري القادم. العمل
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and results achieved in various areas of the Convention. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لنقص المعلومات المتعلقة بتأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مختلف مجالات الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and results achieved in various areas of the Convention. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لنقص المعلومات المتعلقة بتأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مختلف مجالات الاتفاقية.
    PARTICIPATORY PROCESS, AND ON EXPERIENCE GAINED and results achieved in THE PREPARATION AND UN وخاصة بشأن العملية التشاركية، والخبرة المكتسبة والنتائج المحققة في إطار
    To provide more time to consolidate progress and results achieved in rebuilding the country's development capacity after the cessation of the war. UN إتاحة مزيد من الوقت لترسيخ التقدم المحرز والنتائج المحققة في إعادة بناء القدرات الإنمائية للبلد بعد انتهاء الحرب.
    Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on actions taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على هذه الشواغل عند اضطلاعها بأنشطة التنفيذ وعلى الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    Please provide information on the impact of the harmful practice of early marriage among some ethnic groups on dropout rates for girls from those communities as well as on measures taken and results achieved in this area. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير الممارسة الضارة للزواج المبكر بين بعض الجماعات الإثنية في معدلات انقطاع الفتيات من هذه المجتمعات عن الدراسة، وعن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في هذا المجال.
    Please provide information on the impact of the harmful practice of early marriage among some ethnic groups on dropout rates for girls from those communities as well as on measures taken and results achieved in this area. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير الممارسة الضارة للزواج المبكر بين بعض الجماعات العرقية في معدلات انقطاع الفتيات من هذه المجتمعات عن الدراسة، وعن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في هذا المجال.
    Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on actions taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء على ذلك، تهيب اللجنة بالدولة الطرف بأن تركز على تلك المجالات في أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها، وأن تبلغ عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on actions taken and results achieved in its subsequent periodic report. UN وبناء على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية وتقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري اللاحق.
    Consequently, the Committee urges the State party to focus on those areas in its implementation activities and to report on actions taken and results achieved in its next periodic report. UN وبناء على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على تلك المجالات في أنشطتها التنفيذية، وتقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests the State party to include information on the impact of measures taken to implement the Convention and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إدراج معلومات عن أثر التدابير المتَّخذة لتنفيذ الاتفاقية والنتائج المحققة في إعمال المساواة الفعلية للمرأة بالرجل في الحياة العملية.
    It also calls upon the State party to indicate the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN وتدعو أيضا اللجنة الدولة الطرف إلى أن توضح تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التطبيق العملي على التحقيق الفعلي لمساواة المرأة بالرجل.
    It also calls on the State party to indicate the impact of measures taken and the results achieved in the practical realization of women's substantive equality. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توضح تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في التطبيق العملي على التحقيق الفعلي لمساواة المرأة بالرجل.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN كما يساور اللجنة القلق لنقص المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في مختلف مجالات الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and of results achieved in its next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بدقة فعالية التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تقريرها الدوري القادم. العمل
    Here, we want to make it clear that we draw a distinction between the importance and scope of the objectives of that draft resolution on the one hand, and those of texts relating to progress and results in the implementation of the Committee's decisions. UN وهنا نود أن نبين بجلاء أننا نميّز بين أهمية ونطاق أهداف ذلك القرار، من جهة، وهذين المتعلقين بالنصوص المتصلة بالتقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ قرارات اللجنة، من جهة أخرى.
    Please provide information on the content of this programme and the results obtained after its first year of implementation. UN يرجى تقديم معلومات عن مضمون هذا البرنامج والنتائج المحققة في السنة الأولى من تطبيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد