International counterparts are welcome to cooperate in joint experimental studies. | UN | والنظراء الدوليون مدعوُّون إلى التعاون بشأن الدراسات التجريبية المشتركة. |
:: Weekly and monthly meetings with key government, United Nations and civil society counterparts, at the state level, in planning and facilitating the transition to recovery | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية على مستوى الولايات مع النظراء الحكوميين الرئيسيين والنظراء في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، لتخطيط الانتقال إلى الإنعاش وتيسيره |
Strengthening the evaluation capacity of staff and national counterparts | UN | تعزيز قدرات التقييم لدى الموظفين والنظراء الوطنيين |
25. In Abéché, United Nations police officers conducted foot and mobile patrols to liaise with the population and national counterparts. | UN | 25 - وفي أبيشي، قام ضباط شرطة الأمم المتحدة بتسيير دوريات راجلة ومتحركة للتواصل مع السكان والنظراء الوطنيين. |
However, the Group reminded UNIDO of the need to improve follow-up of project implementation and to ensure effective coordination among UNIDO Representatives and relevant counterparts, including the diplomatic missions in Vienna. | UN | ومع ذلك فإن المجموعة تذكّر اليونيدو بضرورة تحسين عملية متابعة تنفيذ المشاريع وكفالة التنسيق الفعال فيما بين ممثلي اليونيدو والنظراء المعنيين، بما في ذلك البعثات الدبلوماسية في فيينا. |
The incumbent will liaise as the intermediary between the Office and the local and national security counterparts. II. Financial resources | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة الاتصال، بصفته وسيطا، بين المكتب والنظراء الأمنيين المحليين والوطنيين. |
The survey involved regional programme staff, local counterparts, Headquarters team leaders and project managers. | UN | وشملت الدراسة الاستقصائية موظفي البرامج الاقليمية، والنظراء المحليين، وقادة الأفرقة ومدراء البرامج في المقر. |
Agreement was reached between OLS and the counterparts on an improved system for distribution of relief items through joint relief and rehabilitation committees at the community level. | UN | وتوصلت عملية شريان الحياة للسودان والنظراء إلى اتفاق على نظام محسن لتوزيع مواد اﻹغاثة من خلال لجان اﻹغاثة والتعمير المشتركة على مستوى المجتمعات المحلية. |
In early 1998, an outbreak of rinderpest in Torit County was successfully controlled in a combined effort involving UNICEF, NGOs and counterparts. | UN | وفي مطلع عام ١٩٩٨، تم احتواء انتشار طاعون الماشية في محافظة توريت بفضل تضافر جهود اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية والنظراء. |
Regular meetings and consultations between UNHCR and OSCE counterparts continue at all levels. | UN | وتتواصل الاجتماعات والمشاورات المنتظمة بين المفوضية والنظراء في المنظمة على كل المستويات. |
The annual report makes it perfectly clear that these challenges can be addressed only by partnering with its stakeholders: member States, international organizations, non-governmental organizations, national counterparts and the public. | UN | ويوضح التقرير السنوي بشكل تام أنه لا يمكن التصدي لهذه التحديات إلا بالشراكة مع أصحاب المصلحة وهم: الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والنظراء الوطنيون والجمهور. |
The principal regional counterparts are ECOWAS, the Mano River Union and the West African Economic and Monetary Union (WAEMU). | UN | والنظراء الإقليميون الرئيسيون هم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
Agencies and Government of the Sudan counterparts worked together to control a cholera outbreak with 1,025 cases in Southern Darfur alone. | UN | وعملت الوكالات والنظراء من حكومة السودان سويا للسيطرة على تفشي الكوليرا حيث حدثت 025 1 حالة في جنوبي دارفور وحدها. |
Coordination is crucial in such cases, and must involve donors, NGOs and national counterparts. | UN | وللتنسيق في هذه الحالات أهمية حاسمة، ولابد أن تشارك فيه الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية والنظراء الوطنيون. |
Feedback on the updated formats from both country office staff and national counterparts indicates that use of the new formats improved markedly from 2002 to 2003. | UN | وتدل التعليقات الواردة من موظفي المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين على الأشكال الحديثة أن استخدامها تحسن تحسنا ملحوظا في الفترة من 2002 إلى 2003. |
United Nations country teams and counterparts in Governments, private sector and civil society | UN | الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والنظراء في الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني |
Services should be properly and feasibly targeted to the specific conditions of countries, counterparts and beneficiaries. | UN | وينبغي أن تستهدف الخدمات على نحو صحيح ومجد الظروف المحددة الخاصة بالبلدان والنظراء والأطراف المستفيدة. |
:: Avoidance of duplicate efforts between the Court and other counterparts | UN | :: تفادي ازدواجية الجهود بين المحكمة والنظراء الآخرين |
:: Avoidance of duplicate efforts between the Court and other counterparts | UN | :: تفادي ازدواجية الجهود بين المحكمة والنظراء الآخرين |
There were no coordination forums bringing together the United Nations system, national counterparts and donors. | UN | لم تُـعقد محافل للتنسيق تجمع بين منظومة الأمم المتحدة والنظراء الوطنيين والجهات المانحة. |
The competency assessment of managers will include a new system of 360-degree feedback (from supervisors, peers and supervisees) to be piloted in early 2000 and rolled out system-wide based on these experiences. | UN | وسيتضمن تقييم كفاءات المديرين نظاما جديدا للتغذية المرتدة المكتملة الحلقات )من المديرين والنظراء والمرؤوسين( سيبدأ العمل به في مطلع سنة ٢٠٠٠ ويعمم على المنظومة بأكملها استنادا إلى هذه الخبرات. |