Both quantitative and qualitative support for OHCHR must be increased. | UN | ويجب زيادة الدعم الكمي والنوعي لمفوضية حقوق الإنسان. |
The SWX Swiss Exchange stresses the importance of quantitative and qualitative aspects in the disclosure. | UN | وتؤكد سوق الأوراق المالية على أهمية الجانبين الكمي والنوعي في الإفصاح. |
The two systems, quantitative and qualitative reporting, reinforce each other and provide a fuller picture. | UN | فنظاما الإبلاغ الكمي والنوعي يعززان بعضهما ويقدمان صورة أكثر اكتمالا. |
Equally preoccupying are the dangers of vertical and qualitative proliferation. | UN | وتثير أخطار الانتشار الرأسي والنوعي قلقاً مماثلاً. |
(ii) Helping States to design and improve systems to monitor and assess the qualitative and quantitative impact of alternative development and eradication programmes, and to share the results with the broader development community; | UN | `2` مساعدة الدول على تصميم وتحسين نظم لرصد وتقييم الأثر الكمي والنوعي المترتب على برامج التنمية البديلة والاستئصال، وإطلاع الأوساط الإنمائية الأوسع نطاقا على النتائج؛ |
Evaluators’ comments on the quantitative and qualitative impact of projects | UN | تعليقات المقيمين على تأثير المشاريع الكمي والنوعي |
It reflects the quantitative and qualitative evolution of the cooperation between the two secretariats, above all in the political domain. | UN | وهو يصف التطور الكمي والنوعي للتعاون بين الأمانتين، وقبل كل شيء في المجال السياسي. |
Success was measured as part of a quantitative and qualitative programme assessment process and in terms of the contribution of such programmes to the well-being of the populations of Member States. | UN | ويقاس النجاح في إطار أنشطة التقييم الكمي والنوعي للبرامج وإسهامها في تحقيق الرفاهية لجماهير الدول الأعضاء. |
Those factors, while difficult to quantify, also have a bearing on the normal operations of the Tribunals, in both quantitative and qualitative terms. | UN | وبينما يصعب تحديد حجم هذه العوامل، فإن لها تأثيرا على سير العمل العادي في المحكمتين على الصعيدين الكمي والنوعي معا. |
quantitative and qualitative research to design more pertinent strategies for identifying promoting gender equality; | UN | البحث الكمي والنوعي لوضع استراتيجيات أكثر صلة بتحديد وتعزيز المساواة بين الجنسين؛ |
Quantitative and qualitative analysis of collected information from different viewpoints is equally important. | UN | إذ يعتبر التحليل الكمي والنوعي للمعلومات التي تم جمعها، من وجهات نظر مختلفة، ذا أهمية مماثلة. |
Identifying relevant quantitative and qualitative impact measures in this area however, is not an easy undertaking. | UN | على أن تحديد التدابير التي تسهم في تقييم الأثر الكمي والنوعي في هذا المجال ليس بالمهمة السهلة. |
Consequently, it seems that the quantitative and qualitative approaches are both possible, as demonstrated by developments in the jurisprudence of the Court of Justice of the European Communities. | UN | ونتيجة لذلك يبدو أن النهجين الكمي والنوعي ممكنان حسبما يبين تطور الأحكام الصادرة من محكمة العدل للمجتمعات الأوروبية. |
Quantitative and qualitative dimensions of education that have been prioritized to enhance learning vary in time and place. | UN | أما البعدان الكمي والنوعي للتعليم اللذان حظيا بالأولوية لتعزيز التعلم فإنهما يتغيران حسب الزمان والمكان. |
Quantitative and qualitative degradation of flora and fauna | UN | :: التردي الكمي والنوعي للحياة النباتية والحيوانية |
To his delegation, development meant growth as well as quantitative and qualitative change in the economic, social and cultural spheres. | UN | ويرى وفد بلده، أن التنمية تعني النمو وكذلك التغيير الكمي والنوعي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
17. The quantitative and qualitative expansion of field operations, noted in paragraphs 42 to 50 of the JIU report, has important implications with respect to the staffing of the civilian component of the operations. | UN | ١٧ - كان للتوسع الكمي والنوعي في العمليات الميدانية، الذي أشارت إليه الفقرات ٤٢ إلى ٥٠ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، آثار مهمة فيما يتعلق بتدبير الموظفين للعنصر المدني في العمليات. |
1. A cost-benefit analysis has been undertaken to identify the economic and qualitative impact of the Regional Procurement Office. | UN | 1 - أجري تحليل للتكاليف والعوائد من أجل تحديد الأثر الاقتصادي والنوعي لمكتب المشتريات الإقليمي. |
We also view the CTBT as a disarmament measure which must put an end to the qualitative and quantitative proliferation of nuclear weapons, whether vertically or horizontally. | UN | ونحن ننظر الى معاهدة حظر التجارب النووية كمعاهدة لنزع السلاح لا بد أن تضع حداً للانتشار الكمي والنوعي لﻷسلحة النووية سواء على المستوى الرأسي أو اﻷفقي. |
150. Priority has also been given, in terms of both quantity and quality, to building social housing, on which Senegal is placing great hopes in its effort to end the dramatic and repetitive problem of flooding. | UN | 150- وتجدر الإشارة إلى طابع الأولوية الذي تكتسيه مسألة الإنجاز الكمي والنوعي للمساكن الاجتماعية التي يبني عليها السنغال كثيراً من الأمل للقضاء نهائياً على ظاهرة الفيضانات المأساوية والمتكررة. |