His complaints of torture addressed to the court and the Prosecutor's Office were allegedly ignored. | UN | ويدّعي أن المحكمة والنيابة العامة تجاهلتا شكاواه المتعلقة بالتعذيب. |
For 48 hours a detainee is to all intents and purposes at the disposal of the police and the Public Prosecutor's Office. | UN | فالشرطة والنيابة العامة تبقيان المحتجز تحت تصرفهما لمدة ٨٤ ساعة. |
Preventing violence associated with law enforcement and prosecution activities | UN | منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة |
According to that article, local police and prosecution apprehended four persons on suspicion of murder. | UN | وأفادت المقالة بأن الشرطة المحلية والنيابة العامة اعتقلت أربعة أشخاص للاشتباه في ارتكابهم جريمة قتل. |
He provided the necessary documents to the Military Manpower Administration and fully cooperated with the police and prosecutors. | UN | وقدم الوثائق الضرورية إلى إدارة التجنيد والتعبئة، وتعاون تعاوناً كاملاً مع الشرطة والنيابة. |
Article 71: Judges and prosecutors shall be appointed by a decree signed by the Minister of Justice on the basis of a decision taken by the Higher Council of the Judiciary. | UN | المادة 71: يعين قضاة الحكم والنيابة بمرسوم يوقعه وزير العدل بناء على قرار مجلس القضاء الأعلى. |
Such a law should specify the responsibilities of the public prosecutor and the Supreme People's Procuratorate and provide appropriate sanctions. | UN | وإن مثل هذا القانون ينبغي أن يوضح مسؤولية المدعي العام، والنيابة العامة الشعبية العليا، وأن يفرض جزاءات ملائمة. |
:: Free care in respect of the medical examinations required by the police, the General Attorney's Office or the Judiciary. | UN | العناية المجانية بالنسبة للفحوص الطبية المطلوبة من الشرطة والنيابة العامة والقضاء. |
Visits were paid to police stations, criminal investigation departments and the Department of Public Prosecutions in order to deal with five cases, four of which were successfully investigated in 2005. | UN | النزول الميداني إلى أقسام الشرطة والبحث الجنائي والنيابة العامة لمعالجة خمس قضايا تحقق النجاح في حل أربع منها في 2005. |
Several appeals were filed, but the witnesses went back on their statements to the police and the Prosecutor's Office. | UN | وتم استئناف هذه القضية عدة مرات. ورجع شهود الإثبات عن أقوالهم المدلى بها أمام الشرطة والنيابة العامة. |
On suspicion of a crime of corruption, it informs the Police and the Prosecutor's Office thereof. | UN | ولدى الاشتباه بجريمة فساد، تُعلِم اللجنةُ الشرطة والنيابة العامة بذلك. |
He was informed of programmes that include human rights training sessions developed for the police, the judiciary and the Public Prosecutor's Office. | UN | وأبلغ باعتماد برامج تشمل دورات لتدريب الشرطة وموظفي الجهاز القضائي والنيابة العامة في مجال حقوق الإنسان. |
Judicial and and prosecution authorities of the Russian Federation | UN | أجهزة السلطة القضائية والنيابة العامة بالاتحاد الروسي |
Federal judicial and prosecution authorities | UN | السلطات القضائية والنيابة العامة الاتحادية |
Efforts to strengthen the integrity and the accountability of the judiciary must also address law enforcement and prosecution services. | UN | وينبغي في إطار تعزيز نـزاهة القضاء وإخضاعه للمساءلة أن تؤخذ في الحسبان أيضا أجهزة إنفاذ القوانين والنيابة العامة. |
A guilty plea and cooperation with the police and prosecutors are factors that could be considered as mitigating factors. | UN | ويمكن أن يُعتبر الإقرار بالذنب والتعاون مع الشرطة والنيابة العامة بمثابة عوامل مخفِّفة للعقوبة. |
The courses focused on developing investigation skills and fostering close working relationships between police and prosecutors. | UN | وركّزت تلك الدورات على تطوير مهارات التحقيق وتشجيع تأسيس علاقات عمل وثيقة بين الشرطة والنيابة العامة. |
Dutton's Attorney and prosecutors made a plea agreement that reduced the charges to misdemeanors and ordered him to testify against Craig Cobb. | Open Subtitles | محامي دانتن والنيابة العامة قدما اتفاق مع الادعاء على تخفيض التهم إلى الجنح وأمره |
The Supreme People's Procuratorate is the highest procuratorial organ. | UN | والنيابة الشعبية العليا هي أعلى هيئة نيابية. |
The group is made up, among others, of the Education, Health, Justice, and Interior ministries and the Attorney General's Office. | UN | وهذه الاجتماعات تشمل قطاعات التعليم والصحة والعدل والداخلية والنيابة العامة وغيرها. |
Recommendations for the Ministry of Justice and the Department of Public Prosecutions | UN | توصيات تتعلق بوزارة العدل والنيابة العامة |
In the long run this weakens judicial and prosecutorial action that is supposed to safeguard legal guarantees. | UN | وعلى المدى الطويل، أضعف ذلك عمل القضاء والنيابة العامة الذي يُفترض أن يحمي الضمانات القانونية. |
Creation of special bodies to deal with juveniles in the judicial police, the Public Prosecution Service and juvenile courts; | UN | إحداث أجهزة متخصصة في معاملة الأحداث على مستوى الشرطة القضائية والنيابة العامة وقضاء الأحداث؛ |
The Central Public Prosecutors Office is accountable to the SPA, the President of the Republic and the CPC. | UN | والنيابة العامة المركزية مسؤولة أمام مجلس الشعب الأعلى ورئيس الجمهورية ولجنة الشعب المركزية. |
The Ministry of Internal Affairs, the Procurator's Office and the National Security Service were all implementing that decision. | UN | وتنفذ وزارة الداخلية والنيابة ودائرة الأمن الوطني هذا القرار. |