In the long run this weakens judicial and prosecutorial action that is supposed to safeguard legal guarantees. | UN | وعلى المدى الطويل، أضعف ذلك عمل القضاء والنيابة العامة الذي يُفترض أن يحمي الضمانات القانونية. |
The authors had access to the police and prosecutorial system, which they exercised. | UN | فقد مارس صاحبا البلاغ حقهما في اللجوء إلى الشرطة والنيابة العامة. |
Preventing violence associated with law enforcement and prosecution activities | UN | منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة |
According to that article, local police and prosecution apprehended four persons on suspicion of murder. | UN | وأفادت المقالة بأن الشرطة المحلية والنيابة العامة اعتقلت أربعة أشخاص للاشتباه في ارتكابهم جريمة قتل. |
A guilty plea and cooperation with the police and prosecutors are factors that could be considered as mitigating factors. | UN | ويمكن أن يُعتبر الإقرار بالذنب والتعاون مع الشرطة والنيابة العامة بمثابة عوامل مخفِّفة للعقوبة. |
Creation of special bodies to deal with juveniles in the judicial police, the Public Prosecution Service and juvenile courts; | UN | إحداث أجهزة متخصصة في معاملة الأحداث على مستوى الشرطة القضائية والنيابة العامة وقضاء الأحداث؛ |
And I'm doing everything I can, but juries are unpredictable, and the prosecution has your former assistant taking the stand today. | Open Subtitles | وأنا أفعل كل ما بوسعي ولكن هيئة المحلفين لا يمكن التنبؤ بها والنيابة العامة لديها مساعدتك السابقة والتي ستشهد اليوم |
For 48 hours a detainee is to all intents and purposes at the disposal of the police and the Public Prosecutor's Office. | UN | فالشرطة والنيابة العامة تبقيان المحتجز تحت تصرفهما لمدة ٨٤ ساعة. |
Visits were paid to police stations, criminal investigation departments and the Department of Public Prosecutions in order to deal with five cases, four of which were successfully investigated in 2005. | UN | النزول الميداني إلى أقسام الشرطة والبحث الجنائي والنيابة العامة لمعالجة خمس قضايا تحقق النجاح في حل أربع منها في 2005. |
These serve to assist in the training of judicial and prosecutorial personnel in the proper implementation of universal conventions and protocols. | UN | وتُستخدم هذه الأدوات في تدريب موظفي القضاء والنيابة العامة على التنفيذ الصحيح للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية. |
Update on judicial and prosecutorial activities Preliminary examinations | UN | ثانيا - معلومات مستكملة عن أنشطة القضاء والنيابة العامة |
2. Strengthening the independence and resources of law enforcement and prosecutorial bodies. | UN | 2- تعزيز استقلال وموارد هيئات إنفاذ القانون والنيابة العامة. |
Judicial and and prosecution authorities of the Russian Federation | UN | أجهزة السلطة القضائية والنيابة العامة بالاتحاد الروسي |
Federal judicial and prosecution authorities | UN | السلطات القضائية والنيابة العامة الاتحادية |
Efforts to strengthen the integrity and the accountability of the judiciary must also address law enforcement and prosecution services. | UN | وينبغي في إطار تعزيز نـزاهة القضاء وإخضاعه للمساءلة أن تؤخذ في الحسبان أيضا أجهزة إنفاذ القوانين والنيابة العامة. |
The courses focused on developing investigation skills and fostering close working relationships between police and prosecutors. | UN | وركّزت تلك الدورات على تطوير مهارات التحقيق وتشجيع تأسيس علاقات عمل وثيقة بين الشرطة والنيابة العامة. |
Dutton's attorney and prosecutors made a plea agreement that reduced the charges to misdemeanors and ordered him to testify against Craig Cobb. | Open Subtitles | محامي دانتن والنيابة العامة قدما اتفاق مع الادعاء على تخفيض التهم إلى الجنح وأمره |
:: Specialized anti-corruption agencies have been established within the judiciary, the Public Prosecution Service and the Bolivian Police. | UN | :: أُنشئت داخل السلطة القضائية والنيابة العامة والشرطة البوليفية هيئات متخصِّصة في مكافحة الفساد. |
In February 2012, a number of laws relating to the courts and the prosecution were added to the legislative programme. | UN | وفي شباط/فبراير 2012، أضيف عدد من القوانين ذات الصلة بالمحاكم والنيابة العامة إلى البرنامج التشريعي. |
He was informed of programmes that include human rights training sessions developed for the police, the judiciary and the Public Prosecutor's Office. | UN | وأبلغ باعتماد برامج تشمل دورات لتدريب الشرطة وموظفي الجهاز القضائي والنيابة العامة في مجال حقوق الإنسان. |
Recommendations for the Ministry of Justice and the Department of Public Prosecutions | UN | توصيات تتعلق بوزارة العدل والنيابة العامة |
The Ministry of the Interior, the Ministry of Health, the Ministry of Education and the Office of the Public Prosecutor coordinated their activities. | UN | وتنجز وزارة الداخلية ووزارة الصحة ووزارة التعليم والنيابة العامة أنشطتها بالتنسيق فيما بينها. |
It comprises incidents that have been reported and registered as crimes by the police, customs and public prosecutors in Sweden. | UN | ويشمل هذا المقياس الحوادث التي بُلّغ عنها وسجّلتها الشرطة والجمارك والنيابة العامة كجرائم في السويد. |
In both submissions, he informs the Committee that he submitted complaints to the Russian Federation Embassy, the Office of the Prosecutor General and the Ombudsman. | UN | وأبلغ اللجنة في كلتا الرسالتين أنه قدم شكاوى إلى سفارة الاتحاد الروسي والنيابة العامة وأمين المظالم. |
His complaints of torture addressed to the court and the Prosecutor's Office were allegedly ignored. | UN | ويدّعي أن المحكمة والنيابة العامة تجاهلتا شكاواه المتعلقة بالتعذيب. |