Engineering, architecture, town planning, etc. | UN | الهندسة والهندسة المعمارية وتخطيط المدن، وما إلى ذلك |
Volunteers in a number of activities dealing with film, musical theatre, architecture and history. | UN | متطوع في عدد من الأنشطة التي تتناول الأفلام والمسرح الموسيقي والهندسة المعمارية والتاريخ |
:: Volunteer in a variety of activities dealing with film, musical theater, architecture and history | UN | :: متطوع في أنشطة مختلفة تتعلق بالأفلام والمسرح الموسيقي، والهندسة المعمارية والتاريخ. |
Several technical needs have been fulfilled to date, by making available the expertise of the United Nations Volunteers in the areas of physical planning, engineering, building management and architectural services. | UN | وتم حتى الآن تلبية عدد من الاحتياجات التقنية، عن طريق توفير الخبرة التقنية لمتطوعي الأمم المتحدة في مجالات التخطيط المادي، والهندسة، وخدمات إدارة المباني والهندسة المعمارية. |
(f) Presentations on sustainability have been made to key audiences from the construction industry and the architectural community. | UN | (و) قُـدِّمت عروض عن الاستدامة إلى جمهور رئيسي من الأشخاص المشتغلين بصناعة الإنشاء والهندسة المعمارية. |
Their presence has increased in the fields of business administration, architecture and city planning, and law. | UN | وقد ازداد وجود المرأة في ميادين إدارة الأعمال والهندسة المعمارية وتخطيط المدن والقانون. |
They cover various design services related to infrastructure, architecture and engineering, as well as measures to strengthen security. | UN | وهي تشمل خدمات تصميم مختلفة تتصل بالهياكل الأساسية والهندسة المعمارية والهندسة، فضلا عن اتخاذ تدابير لتعزيز الأمن. |
Nevertheless, in the engineering and architecture branch, they account for less than 30 per cent of all students. | UN | غير أن نسبة النساء لا تتعدّى 30 في المائة من مجموع الطلاب في فرعي الهندسة والهندسة المعمارية. |
Museums and galleries are encouraged to participate in organizing exhibitions on history, art, design and architecture. | UN | وتُشجع المتاحف والصالات الفنية على المشاركة في إقامة معارض حول التاريخ والفن والتصميم والهندسة المعمارية. |
Ironclads and weapons and shipping and architecture. | Open Subtitles | المدرعات والأسلحة والشحن والهندسة المعمارية |
I'm just asking, because it says here also that you have studied philosophy, architecture and sociology. | Open Subtitles | أسأل فقط لأنه مكتوب أنك درست الفلسفة والهندسة المعمارية وعلم الإجتماع |
Particular attention had been given to the movement of natural persons, and mutual recognition agreements had been reached, including for engineering, architecture and accountancy. | UN | وأُولي اهتمام خاص لحركة الأشخاص الطبيعيين، وأُبرمت اتفاقات الاعتراف المتبادل، منها اتفاقات تتعلق بالهندسة والهندسة المعمارية والمحاسبة. |
Basic sciences Engineering, architecture and technology | UN | الهندسة والهندسة المعمارية والتكنولوجيا |
The normative documents were approved and adopted by the State Committee of Construction and architecture for implementation of specific responsibilities of the above mentioned State Program. | UN | 45- ووافقت اللجنة الحكومية المعنية بالبناء والهندسة المعمارية على الوثائق المعيارية واعتمدتها من أجل تنفيذ المسؤوليات المحددة في البرنامج الحكومي المشار إليه أعلاه. |
It enables unlimited access to creative works in high-quality formats, including paintings, sculpture, architecture, music and books. | UN | ويمكّن النطاق العريض من الوصول غير المحدود إلى الأعمال الإبداعية في أشكال جيدة للغاية، بما فيها الرسم والنحت والهندسة المعمارية والموسيقى والكتب. |
Several technical needs have been fulfilled to date, by making available United Nations Volunteers expertise in the areas of physical planning, engineering, building management and architectural services. | UN | وتم حتى الآن تلبية عدد من الاحتياجات التقنية، عن طريق توفير الخبرة التقنية لمتطوعي الأمم المتحدة في مجالات التخطيط المادي، والهندسة، وخدمات إدارة المباني والهندسة المعمارية. |
In the case of Brazil, 36 per cent of its total exports of services have been in business and professional services, the bulk of it being engineering and architectural services. | UN | وفي حالة البرازيل، تركّز 36 في المائة من إجمالي صادرات خدماتها في الخدمات التجارية والخدمات المهنية، ويتمثل الجزء الأكبر منها في خدمات الهندسة المدنية والهندسة المعمارية. |
In fact, market access opportunities were nullified in core activities owing to the limitation in the interrelated services sectors, as is the case in tourism and transport, physical construction and architectural/engineering. | UN | والواقع أن فرص النفاذ إلى الأسواق قد ألغيت في الأنشطة الأساسية بسبب الحدود الموجودة في قطاعات الخدمات المترابطة، كما هي الحال في السياحة والنقل والعمران والهندسة المعمارية/الهندسة. |
In the period 2009 - 2011, 564 engineers and architects received training. | UN | وقد استفاد من هذا التدريب 564 مهنياً من العاملين في مجال الهندسة والهندسة المعمارية في الفترة 2009-2011. |
architectural and engineering activities and related technical consultancy | UN | أنشطة الهندسة والهندسة المعمارية وما يتصل بها من الاستشارات التقنية |