"والهندسة المعمارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • architecture
        
    • and architectural
        
    • architectural community
        
    • architects
        
    • architectural and
        
    • and the architectural
        
    Engineering, architecture, town planning, etc. UN الهندسة والهندسة المعمارية وتخطيط المدن، وما إلى ذلك
    Volunteers in a number of activities dealing with film, musical theatre, architecture and history. UN متطوع في عدد من الأنشطة التي تتناول الأفلام والمسرح الموسيقي والهندسة المعمارية والتاريخ
    :: Volunteer in a variety of activities dealing with film, musical theater, architecture and history UN :: متطوع في أنشطة مختلفة تتعلق بالأفلام والمسرح الموسيقي، والهندسة المعمارية والتاريخ.
    Several technical needs have been fulfilled to date, by making available the expertise of the United Nations Volunteers in the areas of physical planning, engineering, building management and architectural services. UN وتم حتى الآن تلبية عدد من الاحتياجات التقنية، عن طريق توفير الخبرة التقنية لمتطوعي الأمم المتحدة في مجالات التخطيط المادي، والهندسة، وخدمات إدارة المباني والهندسة المعمارية.
    (f) Presentations on sustainability have been made to key audiences from the construction industry and the architectural community. UN (و) قُـدِّمت عروض عن الاستدامة إلى جمهور رئيسي من الأشخاص المشتغلين بصناعة الإنشاء والهندسة المعمارية.
    Their presence has increased in the fields of business administration, architecture and city planning, and law. UN وقد ازداد وجود المرأة في ميادين إدارة الأعمال والهندسة المعمارية وتخطيط المدن والقانون.
    They cover various design services related to infrastructure, architecture and engineering, as well as measures to strengthen security. UN وهي تشمل خدمات تصميم مختلفة تتصل بالهياكل الأساسية والهندسة المعمارية والهندسة، فضلا عن اتخاذ تدابير لتعزيز الأمن.
    Nevertheless, in the engineering and architecture branch, they account for less than 30 per cent of all students. UN غير أن نسبة النساء لا تتعدّى 30 في المائة من مجموع الطلاب في فرعي الهندسة والهندسة المعمارية.
    Museums and galleries are encouraged to participate in organizing exhibitions on history, art, design and architecture. UN وتُشجع المتاحف والصالات الفنية على المشاركة في إقامة معارض حول التاريخ والفن والتصميم والهندسة المعمارية.
    Ironclads and weapons and shipping and architecture. Open Subtitles المدرعات والأسلحة والشحن والهندسة المعمارية
    I'm just asking, because it says here also that you have studied philosophy, architecture and sociology. Open Subtitles أسأل فقط لأنه مكتوب أنك درست الفلسفة والهندسة المعمارية وعلم الإجتماع
    Particular attention had been given to the movement of natural persons, and mutual recognition agreements had been reached, including for engineering, architecture and accountancy. UN وأُولي اهتمام خاص لحركة الأشخاص الطبيعيين، وأُبرمت اتفاقات الاعتراف المتبادل، منها اتفاقات تتعلق بالهندسة والهندسة المعمارية والمحاسبة.
    Basic sciences Engineering, architecture and technology UN الهندسة والهندسة المعمارية والتكنولوجيا
    The normative documents were approved and adopted by the State Committee of Construction and architecture for implementation of specific responsibilities of the above mentioned State Program. UN 45- ووافقت اللجنة الحكومية المعنية بالبناء والهندسة المعمارية على الوثائق المعيارية واعتمدتها من أجل تنفيذ المسؤوليات المحددة في البرنامج الحكومي المشار إليه أعلاه.
    It enables unlimited access to creative works in high-quality formats, including paintings, sculpture, architecture, music and books. UN ويمكّن النطاق العريض من الوصول غير المحدود إلى الأعمال الإبداعية في أشكال جيدة للغاية، بما فيها الرسم والنحت والهندسة المعمارية والموسيقى والكتب.
    Several technical needs have been fulfilled to date, by making available United Nations Volunteers expertise in the areas of physical planning, engineering, building management and architectural services. UN وتم حتى الآن تلبية عدد من الاحتياجات التقنية، عن طريق توفير الخبرة التقنية لمتطوعي الأمم المتحدة في مجالات التخطيط المادي، والهندسة، وخدمات إدارة المباني والهندسة المعمارية.
    In the case of Brazil, 36 per cent of its total exports of services have been in business and professional services, the bulk of it being engineering and architectural services. UN وفي حالة البرازيل، تركّز 36 في المائة من إجمالي صادرات خدماتها في الخدمات التجارية والخدمات المهنية، ويتمثل الجزء الأكبر منها في خدمات الهندسة المدنية والهندسة المعمارية.
    In fact, market access opportunities were nullified in core activities owing to the limitation in the interrelated services sectors, as is the case in tourism and transport, physical construction and architectural/engineering. UN والواقع أن فرص النفاذ إلى الأسواق قد ألغيت في الأنشطة الأساسية بسبب الحدود الموجودة في قطاعات الخدمات المترابطة، كما هي الحال في السياحة والنقل والعمران والهندسة المعمارية/الهندسة.
    In the period 2009 - 2011, 564 engineers and architects received training. UN وقد استفاد من هذا التدريب 564 مهنياً من العاملين في مجال الهندسة والهندسة المعمارية في الفترة 2009-2011.
    architectural and engineering activities and related technical consultancy UN أنشطة الهندسة والهندسة المعمارية وما يتصل بها من الاستشارات التقنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus