ويكيبيديا

    "والهيئات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other bodies
        
    • and other entities
        
    • and other organs
        
    • and other organizations
        
    • and others
        
    • of other bodies
        
    • other bodies and
        
    • the other bodies
        
    • other bodies of
        
    • and other agencies
        
    Guatemala appreciated the technical assistance rendered by the Commission and other bodies. UN وأعربت عن تقدير بلدها للمساعدة التقنية التي تقدمها اللجنة والهيئات الأخرى.
    Parliamentary documentation: verbatim records of the General Assembly, the Security Council and other bodies entitled to such records; UN تدوين المحاضر الحرفية لاجتماعات الجمعية العامة، ومجلس الأمن والهيئات الأخرى المقرر لها هذا النوع من المحاضر؛
    Also, duplication of existing mechanisms of the United Nations and other bodies in the field must be avoided. UN كذلك يتعين تجنب ازدواجية الآليات القائمة للأمم المتحدة والهيئات الأخرى في الميدان.
    Information on research in the field of near-Earth objects carried out by international organizations and other entities UN معلومات عن البحوث التي أجرتها المنظمات الدولية والهيئات الأخرى في ميدان الأجسام القريبة من الأرض
    Briefings were provided to the General Assembly and other bodies on peacekeeping issues. UN إحاطة قدمت إلى الجمعية العامة والهيئات الأخرى بشأن مسائل حفظ السلام.
    (vi) Preparation of national positions for meetings of the Conferences of the Parties and other bodies of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    (vi) Preparation of national positions for meetings of the Conferences of the Parties and other bodies of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    2. Coordination with United Nations agencies, and with regional and other bodies UN 2- التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة ومع الهيئات الإقليمية والهيئات الأخرى
    Discussions at the workshop focused on the experiences of Parties in capacity-building and the experiences of intergovernmental organizations and other bodies in monitoring and evaluating capacity-building. UN وركزت مناقشات حلقة العمل على خبرات الأطراف في مجال بناء القدرات وخبرات المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى في مجال رصد وتقييم بناء القدرات.
    The Court and other bodies shall abide by the regulations on maintaining confidentiality of certain data. UN وتلتزم المحكمة والهيئات الأخرى باللوائح المتعلقة بالحفاظ على سرية بيانات معينة.
    (vi) Preparation of national positions for meetings of the Conferences of the Parties and other bodies of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN ' 6` إعداد المواقف الوطنية من أجل اجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الأخرى لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    The Appellate Courts entertain appeals over the decisions of the First Instance Court and other bodies entrusted with judicial power. UN وتنظر محاكم الاستئناف في دعاوى الاستئناف المرفوعة ضد قرارات المحكمة الابتدائية والهيئات الأخرى المنوط بها سلطة قضائية.
    Enhancing its cooperation with United Nations specialized agencies, programmes and other bodies working on issues that bear upon the Covenant; UN `1` تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات الأخرى للأمم المتحدة التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛
    K. Cooperation with the specialized agencies and other bodies 42 48 11 UN كاف- التعاون مع الوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى 42 - 48 13
    K. Cooperation with the specialized agencies and other bodies UN كاف - التعاون مع الوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى
    For effective concrete results, it is essential that the Commission and other bodies strive to work together to achieve coherence and close coordination in terms of policy and operations. UN وللوصول إلى نتائج عملية فعالة، من الضروري أن تسعى اللجنة والهيئات الأخرى إلى التضافر في العمل على تحقيق الاتساق والتنسيق الوثيق من حيث السياسة العامة والعمليات.
    Resolutions by the Human Rights Council and other bodies UN قرارات مجلس حقوق الإنسان والهيئات الأخرى
    6. Also present were the following intergovernmental organizations and other entities: UN 6- وحضرت الدورة أيضاً المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى التالية:
    6. Also present were the following intergovernmental organizations and other entities: UN 6- وحضرت الدورة أيضاً المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى التالية:
    A new spirit of cooperation between the Registry and other organs of the Tribunal had enhanced the Registry’s role as service provider. UN وأضاف قائلا إن روح التعاون الجديدة بين قلم السجل والهيئات اﻷخرى للمحكمة أدت إلى تعزيز دور قلم السجل كهيئة تقدم الخدمات.
    The need for further coordination between the Department of Public Information and other organizations of the United Nations system was also highlighted. UN وأُبرزت الحاجة إلى المزيد من التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام والهيئات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة.
    Measures to guarantee the safety of NGOs and others advocating on behalf of the displaced are absolutely essential. UN واتخاذ تدابير لضمان أمن المنظمات غير الحكومية والهيئات الأخرى المناصرة للمشردين هو أمر ضروري للغاية.
    There are numerous cases of the Security Council encroaching on the powers and prerogatives of the Assembly and of other bodies of the Organization. UN هناك حالات عديدة تجاوز فيها مجلس الأمن سلطات وصلاحيات الجمعية العامة والهيئات الأخرى في المنظمة.
    The EU reiterates its view of the assessment's relevance for improved cooperation between United Nations agencies and other bodies and as a basis for improved oceans policymaking. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا وجهة نظره المتمثلة في أهمية التقييم لتحسين التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى وبوصفه أساسا لتحسين عملية صنع السياسات المتعلقة بالمحيطات.
    One recurring theme of those debates was the need for greater interaction between the Security Council and the other bodies of the United Nations, as well as with other regional and international organizations, to ensure a coherent, collaborative approach to establishing and maintaining peace and security. UN والموضوع المتكرر في تلك المناقشات كان الحاجة إلى مزيد من التفاعل بين مجلس الأمن والهيئات الأخرى للأمم المتحدة، وكذلك التفاعل مع المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى، لكفالة نهج متماسك وتعاوني لإيجاد السلم والأمن والحفاظ عليهما.
    Moreover, international donors should continue to disburse the financial contributions promised to UNTAET, the World Bank and other agencies of the United Nations system. UN أما المانحون الدوليون فيجب عليهم أن يستمروا في تقديم الأموال التي تعهدوا بتقديمها إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والبنك الدولي والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد