Meeting to discuss issues related to maternity and parental benefits | UN | عقد اجتماع لمناقشة القضايا ذات الصلة باستحقاقات الأمومة والوالدية. |
The rules on maternity, paternity and parental leave were amended in 2002 and extended in order to improve the parents' leave conditions in connection with childbirth. | UN | وكانت القواعد بشأن إجازات الأمومة والأبوة والوالدية قد عولجت عام 2002 لتحسين شروط إجازة الوالدين بصدد مولد طفلهما. |
Those services would have a focus on family relations, marriage and parenting. | UN | وفي هذه الحالة تركّز تلك الخدمات على العلاقات الأسرية والزواج، والوالدية. |
Life skills education in schools and family and parenting skills training were reported by a number of Member States. | UN | وأبلغ عدد من الدول الأعضاء عن تعليم المهارات الحياتية في المدارس وعن التدريب على المهارات الأسرية والوالدية. |
The Government had established an inter-ministerial Committee to encourage women and men to combine work and parenthood. | UN | وقد أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات لتشجيع النساء والرجال على الجمع بين العمل والوالدية. |
2008 Marriage and parenthood (M & P) Package | UN | مجموعة التدابير الخاصة بالزواج والوالدية لسنة 2008 |
Mothers' and fathers' use of maternity, paternity and parental leave | UN | استخدام الوالدين لإجازات الأمومة والأبوة والوالدية |
Maternity, paternity and parental leave. The report shows clearly the imbalanced share of the parental leave. | UN | إجازة الأمومة والأبوة والوالدية: يُظهر التقرير بوضوح الحصة غير المتوازنة لإجازة الوالدية. |
The provincial Advisory Council on the Status of Women has submitted recommendations on measures for women's economic and employment equity, especially maternity and parental benefits. | UN | وقدم المجلس الاستشاري المعني بوضع المرأة في المقاطعة توصيات بشأن التدابير الرامية إلى تحقيق العدالة الاقتصادية وفي العمل للمرأة، ولا سيما استحقاقات الأمومة والوالدية. |
• With regard to the labour market, the Government has taken a number of initiatives with regard to reconciling family and working life, including extending maternity and parental schemes. | UN | :: فيما يتعلق بسوق العمل، اتخذت الحكومة عدداً من المبادرات بشأن التوفيق بين العمل والحياة الأسرية، بما في ذلك توسيع نطاق النظم التي تتصل بالأمومة والوالدية. |
Men's paternity and parental leave constitutes 9 per cent of the entire leave. | UN | أى أن إجازات الأبوة والوالدية التي حصل عليها الرجال تشكل 9 في المائة من مجمل الإجازات. |
The Maternity and parental Benefits Act lays down the right of parents or other caretakers of equal status to time and financial benefits, and the manner and conditions of attaining and financing them. | UN | وينص قانون استحقاقات الأمومة والوالدية على حق الآباء أو غيرهم من أولياء الأمور ممن لهم وضع مساو في الحصول على استحقاقات المدة والاستحقاقات المالية، وفي طريقة وشروط الحصول عليهما وتمويلهما. |
The seemingly comprehensive policies enabling partnering, childbearing and parenting may simply be under-funded. | UN | إن السياسات العامة البادية الشمول لإنجاح الشراكة الزوجية والحمل والوالدية قد يصيبها مجرد نقص التمويل. |
East and South-East Asian countries reported an increase in family and parenting skills training. | UN | وأبلغت بلدان شرق آسيا وجنوب شرقي آسيا عن زيادة في التدريب على المهارات الأسرية والوالدية. |
An increase was noted in screening and brief interventions, as well as workplace interventions, while there was a slight decrease in life skills education in schools and family and parenting skills training. | UN | ولوحظت زيادة في نسبة الفحص والتدخلات البسيطة، وفي التدخلات التي تقع في مكان العمل، بينما طرأ انخفاض طفيف في نسبة تعليم المهارات الحياتية في المدارس والتدريب على المهارات الأسرية والوالدية. |
Case workers link teen parents and children to the services and support they need, such as ante-natal care, housing, budgeting and parenting services. | UN | ويساعد العاملون المختصون بهذه الحالات الوالدين المراهقين والأطفال على الوصول إلى ما يحتاجونه من خدمات ودعم، مثل خدمات الرعاية السابقة للولادة والإسكان والميزنة والوالدية. |
In some countries and regions, shifting social attitudes towards family, marriage and parenting are impacting on young children's experiences of early childhood, for example following family separations and reformations. | UN | وفي بعض البلدان والمناطق، يؤثر التحول في المواقف الاجتماعية تجاه الأسرة والزواج والوالدية على تجارب صغار الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة، مثلاً في أعقاب حالات الانفصال وإعادة تشكيل الأسرة. |
In some countries and regions, shifting social attitudes towards family, marriage and parenting are impacting on young children's experiences of early childhood, for example following family separations and reformations. | UN | وفي بعض البلدان والمناطق، فإن التحول في المواقف الاجتماعية تجاه الأسرة والزواج والوالدية يؤثر على تجارب صغار الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة، مثلاً في أعقاب حالات الانفصال وإعادة التشكيل الأسرية. |
The Ministry of Labour, Family and Social Affairs financed educational programmes for marriage and parenthood and training programmes for family mediation. | UN | موّلت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية برامج تعليمية تتعلق بالزواج والوالدية وبرامج تدريب تتعلق بالوساطة الأسرية. |
Promotion of responsible and safe sexuality and parenthood. | UN | وتعزيز عنصري السلامة والمسؤولية في النشاط الجنسي والوالدية. |
Under the Act the employer must facilitate the combination of gainful employment and parenthood by both women and men and must counteract the subjection of employees to sexual harassment. | UN | وبموجب هذا القانون، يتعين على صاحب العمل تيسير امكانية الجمع بين العمالة المدرة للدخل والوالدية لكل من المرأة والرجل، ومكافحة تعرض العاملين للمضايقة الجنسية. |
Recent topics include the effect of sport, media, law, violence, persistent disadvantage, Parenting and age on women. | UN | وتشمل المواضيع الأخيرة أثر الرياضة، ووسائط الإعلام، والقانون، والعنف، والحرمان المستمر، والوالدية والعمر على المرأة. |
Promotion of child day care facilities for working women in urban areas and development of a national policy related to flexible time for breast-feeding women as well as to maternity and paternity leave, so that both parents are able to support and share care-giving roles for a new child; | UN | دعم مرافق رعاية الطفل النهارية لصالح النساء العاملات بالمناطق الحضرية ووضع سياسة وطنية تتصل بمرونة الوقت المتاح للنساء المرضعات فضلا عن إجازات الأمومة والوالدية بحيث يستطيع كلا الوالدين دعم أدوار تقديم الرعاية لطفل جديد وتقاسمها؛ |
(a) Improving the effectiveness of maternity and early parenting support services particularly for those most at risk. | UN | (أ) تحسين فعالية خدمات دعم الأمومة والوالدية المبكرة، لا سيما بالنسبة لأشد الأشخاص تعرضاً للخطر. |