ويكيبيديا

    "والوضع الاجتماعي والاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • socio-economic status and
        
    • and socio-economic status
        
    • and socioeconomic status
        
    • and socioeconomic background
        
    • social and economic status
        
    • and socio-economic background
        
    Percentage of women with access to antenatal, delivery, post-partum and newborn care - Disaggregated by at least age, race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban UN الشأن - مفصلة على الأقل بحسب السن، والعرق، والانتماء الإثني، والوضع الاجتماعي والاقتصادي والقروي/الحضري
    Percentage of maternal deaths attributed to unsafe abortion - Disaggregated by at least age, race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban UN النساء - مفصلة على الأقل بحسب السن، والعرق، والانتماء الإثني، والوضع الاجتماعي والاقتصادي والقروي/الحضري
    Percentage of pregnant women counselled and tested for HIV/AIDS - Disaggregated by at least age, race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban UN (15-24 سنة)* - مفصلة على الأقل بحسب السن، والعرق، والانتماء الإثني، والوضع الاجتماعي والاقتصادي والقروي/الحضري
    Please provide updated statistical data and information disaggregated by sex, age and socio-economic status, if available, pertaining to all relevant areas and situations covered by the Convention. UN ويُرجى تقديم بيانات إحصائية ومعلومات محدّثة، إن وُجدت، تكون مصنّفة حسب نوع الجنس والسنّ والوضع الاجتماعي والاقتصادي وتتعلق بجميع المجالات والحالات ذات الصلة المشمولة بالاتفاقية.
    (b) They are disaggregated by at least sex, race, ethnicity, rural/urban and socioeconomic status. UN (ب) أن تُصنف على الأقل بحسب الجنس والعرق والانتماء الإثني والقروي/الحضري والوضع الاجتماعي والاقتصادي.
    The data should cover all areas of the Convention and be disaggregated by age, sex, national origin and socioeconomic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN ويجب أن تغطي البيانات جميع مجالات الاتفاقية وأن تصنَّف حسب العمر والجنس والأصل القومي والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير تحليل أوضاع جميع الأطفال.
    They are associated with unequal access to resources, diminished social and economic status, vulnerability to abuse and violence, and reduced life chances. UN ويرتبط عدم التماثل هذا بالتفاوت في إمكانية الوصول إلى الموارد والوضع الاجتماعي والاقتصادي المتدني والتعرض للاستغلال والعنف وتضاؤل فرص الحياة.
    P21. Percentage of pregnant women screened for syphilis - Disaggregated by at least age, race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban O4. UN مؤشر العمليات 19- النسبة المئوية للولادات التي تتم برعاية موظفين صحيين مهرة* - مفصّلة على الأقل بحسب السن، والعرق، والانتماء الإثني، والوضع الاجتماعي والاقتصادي والقروي/الحضري.
    Maternal mortality ratio (number of maternal deaths per 100,000 live births)* - Disaggregated by at least age, race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban UN مؤشر العمليات 21- النسبة المئوية للحوامل اللاتي خضعن لفحوص مرض الزهري - مفصلة على الأقل بحسب السن، والعرق، والانتماء الإثني، والوضع الاجتماعي والاقتصادي والقروي/الحضري
    Percentage of women at risk of pregnancy who desire to avoid pregnancy, but who are not using (and whose partner is not using) a contraceptive method - Disaggregated by at least age race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban UN مؤشر النواتج 12- النسبة المئوية للنساء اللاتي يحصلن على خدمات الإجهاض/الرعاية بعد الإجهاض - مفصلة على الأقل بحسب السن، والعرق، والانتماء الإثني، والوضع الاجتماعي والاقتصادي والقروي/الحضري
    - Disaggregated by at least age, race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban UN مؤشر النواتج 18- النسبة المئوية للنساء المصابات بسرطان عنق الرحم - مفصلة على الأقل بحسب السن، والعرق، والانتماء الإثني، والوضع الاجتماعي والاقتصادي والقروي/الحضري
    Percentage of people ages 15-19 years who have received comprehensive sexual health education in school - Disaggregated by at least sex, race, ethnicity, socio-economic status and rural/urban UN مؤشر النواتج 21- السن عند الزواج - مفصلة على الأقل بحسب السن، والعرق، والانتماء الإثني، والوضع الاجتماعي والاقتصادي والقروي/الحضري
    She had recommended the strengthening of the machinery for the protection of women, including the establishment of an independent body responsible for women's rights and gender equality, and encouraged the Government to make budgetary commitments towards the implementation of programmes relating to gender equality and the socio-economic status and rights of women. UN وقد أوصت المقررة الخاصة بدعم جهاز حماية المرأة بعدة سبل، منها بوجه خاص إنشاء هيئة مستقلة معنية بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، وحثت الحكومة على إعلان تعهدات في مجال الميزانية لتطبيق برامج تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، والوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة وحقوقها.
    The structural causes that underlie disadvantage include race, ethnicity, gender, religion, indigenous or national origin, and socio-economic status. UN واﻷسباب الهيكلية الكامنة وراء الحرمان تشمل العنصر، واﻷصل العرقي، ونوع الجنس، والدين، والمنشأ اﻷصلي أو القومي، والوضع الاجتماعي والاقتصادي.
    While keeping these observations in mind, the Special Rapporteur suggests that relevant indicators should usually be disaggregated, as a minimum, by sex, race, ethnicity, rural/urban and socio-economic status. UN ومع أخذ هذه الملاحظات في الاعتبار، يرى المقرر الخاص أن المؤشرات ذات الصلة ينبغي تصنيفها بشكل معتاد، على الأقل، بحسب الجنس والعرق والانتماء الإثني والقروي/الحضري والوضع الاجتماعي والاقتصادي.
    68. It is essential that all policy makers recognize that gender inequalities cross all determinants of health, such as class, ethnicity and socio-economic status. UN ٦٨ - ومن الضروري أن يعترف جميع مقرري السياسات بأن أوجه عدم المساواة بين الجنسين تشمل جميع محددات الصحة، مثل الطبقة واﻷصل اﻹثني والوضع الاجتماعي والاقتصادي.
    Violence against women and girls is an epidemic that generates additional facets of sexism, racism and ageism, in addition to discrimination on the basis of religion, political and/or any other opinion, cultural/ethnic differences and socioeconomic status. UN فالعنف ضد النساء والفتيات وباء يولّد صوراً أخرى من التحيز الجنساني، والعنصرية، والاستعلاء على المسنين، بالإضافة إلى التمييز على أساس الدين، و/أو الآراء السياسية أو أي آراء أخرى، والاختلافات الثقافية/العرقية، والوضع الاجتماعي والاقتصادي.
    The data should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and socioeconomic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN ويجب أن تُصِنّف البيانات حسب العمر والجنس والموقع الجغرافي والانتماء الإثني والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير تحليل أوضاع جميع الأطفال.
    The data should cover all areas of the Convention and should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnic or national origin and socioeconomic background, in order to facilitate analysis of the situation of all children, particularly those in situations of vulnerability. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع مجالات الاتفاقية وأن تكون مصنفة بحسب السن والجنس والموقع الجغرافي والأصل الإثني أو القومي والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير تحليل وضع جميع الأطفال، لا سيما الأطفال المستضعفين.
    Also, overall progress in education and training hides important disparities across geographic location, gender and social and economic status. UN كذلك، يخفي التقدم الذي تحقق بوجه عام في التعليم والتدريب فوارق هامة حسب اختلاف الموقع الجغرافي ونوع الجنس والوضع الاجتماعي والاقتصادي.
    The data should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and socio-economic background to facilitate an analysis of the situation of all children. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب السن والجنس والموقع الجغرافي والانتماء الإثني والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير إجراء تحليل لحالة جميع الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد