ويكيبيديا

    "والوقاية منه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and prevention
        
    • prevention and
        
    • and prevent
        
    • and its prevention
        
    • and preventing
        
    • prevention of
        
    • the prevention
        
    • and preventive
        
    We have begun to build the systems that are needed to sustain HIV treatment and prevention services over the next generation. UN لقد بدأنا في بناء النظم اللازمة لاستمرار خدمات علاج فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه ليستفيد منها الجيل القادم.
    The diabetes control and prevention programme targets both rural and urban areas. UN ويستهدف برنامج مكافحة السكري والوقاية منه المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Youth leadership should be supported to encourage greater HIV awareness and prevention. UN وينبغي مساندة قيادات الشباب لتشجيع المزيد من الوعي بالفيروس والوقاية منه.
    The Healthy BONES toolkit includes information on the disease, its prevention, and free bone density checks. UN وتتضمن مجموعة نشرات ' ' العظام المعافاة`` معلومات عن المرض والوقاية منه والفحوص المجانية لكثافة العظام.
    One of our most urgent priorities must be to stop and prevent terrorism. UN ويجب أن تتمثل إحدى أولوياتنا العاجلة جدا في إيقاف الإرهاب والوقاية منه.
    Education about the disease and its prevention is an indispensable component of the effort to slow the spread of the disease. UN والتثقيف بشأن هذا المرض والوقاية منه عنصران لا يمكن الاستغناء عنهما في الجهود المبذولة لإبطاء انتشاره.
    The country has established 45 diabetes comprehensive-care clinics and has trained more than 3,000 medical practitioners in the management and prevention of diabetes. UN فقد أنشأ البلد 45 عيادة للرعاية الشاملة لداء السكري، ودرَّب أكثر من 000 3 ممارس طبّي في إدارة داء السكري والوقاية منه.
    Its implementation and the domestic and international experience showed that the law should be revised, because the fight against HIV/AIDS and identification and prevention of HIV/AIDS changed rapidly. UN وقد تبين من تنفيذ هذا القانون ومن الخبرة الوطنية والدولية أنه بحاجة إلى تنقيح، لأن مكافحة مرض الإيدز والتعرف عليه والوقاية منه أمور سريعة التغير.
    Conduct needs assessments related to critical incident stress management and prevention UN إجراء تقييمات للاحتياجات المتعلقة بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة والوقاية منه
    Our control and prevention efforts have won public support and international recognition. UN وقد نالت جهود السيطرة على الوباء والوقاية منه تأييدا شعبيا واعترافا دوليا.
    In 2009, the project for anaemia control and prevention was implemented in seven of the countries showing the highest prevalence of anaemia. UN وفي عام 2009، نفّذت المفوضية مشروعاً لمكافحة مرض فقر الدم والوقاية منه في سبعة بلدان تنتشر فيها أعلى نسبة لهذا المرض.
    Life skills for young people, especially adolescents, are central to halting the further spread of the pandemic, as are knowledge and prevention of HIV. UN ويعد تعريف النشء، لا سيما المراهقين مهارات الحياة، مثله مثل التعريف بفيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه جوهريا لوقف زيادة انتشار الوباء.
    Several countries introduced new legislation and education programmes related to breast cancer detection and prevention. UN وقد وضعت بلدان عديدة تشريعات وبرامج تثقيفية جديدة تتصل باكتشاف الإصابات بسرطان الثدي والوقاية منه.
    30. The emphasis in this model is on reparation and prevention rather than on the infliction of punishment. UN ٠٣- وينصب التركيز في هذا النموذج على التعويض عن الضرر والوقاية منه بدلا عن انزال العقوبة.
    Lives are being saved through expanded access to HIV treatment and prevention. UN ويتم إنقاذ الأرواح من خلال توسيع إمكانية الحصول على علاج فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه.
    Assistance was also provided to strengthen community-based drug abuse treatment and prevention services. UN كما جرى تقديم المساعدة من أجل تعزيز الخدمات المجتمعية لعلاج تعاطي المخدّرات والوقاية منه.
    Non-recurrent publication on land degradation assessment and prevention UN منشور غير متكرر عن تدهور الأرض والوقاية منه
    The focus of the programme is HIV/AIDS education and prevention. UN ويتمثل محور اهتمام البرنامج في التثقيف المتعلق بالإيدز والوقاية منه.
    Nevertheless, effective low-cost strategies are available for treatment, prevention and control. UN ومع ذلك، فإن هناك استراتيجيات فعالة قليلة التكلفة لمعالجة المرض والوقاية منه ومكافحته.
    The objective is to control and prevent the spreading of the disease. UN والهدف من ذلك هو مكافحة انتشار هذا المرض والوقاية منه.
    According to the Act, the integration programmes elaborated on the local level jointly by various authorities and organizations should cover, as a separate item, violence against women and its prevention. UN ووفقاً لهذا القانون، يجب على برامج الإدماج الموضوعة على المستوى المحلي بشكل مشترك مع سلطات ومنظمات مختلفة أن تتضمن، كبند مستقل، مسألة العنف ضد المرأة والوقاية منه.
    The Government also adopted the National Programme on Combating and preventing HIV/AIDS in line with the Millennium Development Goals. UN كذلك اعتمدت الحكومة البرنامج الوطني لمكافحة مرض الإيدز والوقاية منه تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Furthermore, additional policies are in place to strengthen public awareness programmes with regard to the prevention and treatment of these diseases. UN وعلاوة على ذلك، وضعت سياسات إضافية لتعزيز برامج التوعية العامة فيما يتصل بمنع هذا المرض والوقاية منه.
    Since HIV/AIDS continues to be a culturally and religiously sensitive topic in the State party, the raising of awareness on HIV/AIDS in terms of transmission channels, treatment and preventive measures remains challenging. UN ونظراً إلى أن الإيدز لا يزال موضوعاً حساساً في الدولة الطرف من الناحيتين الثقافية والدينية، فإن رفع مستوى الوعي بشأنه من حيث قنوات انتقاله وتدابير معالجتـه والوقاية منه لا يزال أمراً مستعصياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد