ويكيبيديا

    "وامكانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the possibility
        
    • and possible
        
    • the possibility of
        
    • and potential
        
    • and feasibility
        
    • and the possible
        
    • the potential
        
    • potential to
        
    New solutions should be introduced gradually, taking into account the need for practical verification and the possibility of change, if necessary. UN وينبغي أن تطبق الحلول الجديدة بالتدريج، مع مراعاة الحاجة إلى التحقق العملي وامكانية ادخال التغييرات اذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    This means there is a tangible connection between the exercise of rights and the possibility of discharging responsibilities. UN وتوجد بالتالي علاقة ملموسة بين ممارسة الفرد لحقوقه وامكانية اضطلاعه بمسؤولياته.
    The principal danger arises from the continued possession and possible use of nuclear weapons by some of the nuclear—weapon States. UN إن مصدر القلق الرئيسي هو استمرار بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في امتلاك هذه اﻷسلحة وامكانية استخدامها لها.
    Review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space UN استعراض المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وامكانية تنقيحها
    Participation by small and medium—sized enterprises in this new trade is of remarkable importance and potential. UN وتنطوي مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في عمليات التبادل الجديدة هذه على أهمية وامكانية كبيرتين.
    In particular, the benefits and feasibility of tradable permit programmes should be further explored. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي استكشاف منافع برامج الدحض القابلة للتداول أيضا وامكانية استخدامها.
    Among other matters, the possibility of establishing a special fund for those purposes and the possible involvement of the Business Council for the United Nations had been discussed. UN وقد نوقشت أمور أخرى من بينها امكانية انشاء صندوق خاص لهذه اﻷغراض وامكانية مشاركة مجلس قطاع اﻷعمال من أجل اﻷمم المتحدة.
    Such information should allow the awarding authority to consider the reasonableness and affordability of the proposed fees or prices to be charged by the concessionaire and the potential for subsequent increases in the fees or prices; UN وينبغي لهذه المعلومات أن تمكن السلطة المانحة من النظر في مدى معقولية وامكانية دفع الرسوم أو اﻷسعار المقترحة التي سيفرضها صاحب الامتياز ومدى احتمال حصول زيادات لاحقة في الرسوم أو اﻷسعار ؛
    Clarification was sought on the exercise of the right to freedom of religion, and the possibility for members of various religious faiths to build their own places of worship. UN وطلبت ايضاحات بشأن ممارسة الحق في حرية الدين وامكانية قيام معتنقي المعتقدات الدينية المختلفة ببناء أماكن عبادتهم.
    The establishment of the Defensoría del Niño and the possibility for individuals to invoke the provisions of the Convention before Peruvian courts are other welcome developments. UN ويعتبر انشاء منظمة الدفاع عن اﻷطفال وامكانية احتجاج اﻷفراد بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم البيروية من التطورات المشجعة.
    17. It is in the areas of prevention and solutions, and thus primarily with relation to the countries of origin of refugees or potential refugees, that the need and the possibility for new initiatives have been recognized. UN ٧١ ـ إن التسليم بضرورة وامكانية اتخاذ مبادرات جديدة تم في مجالي الوقاية وايجاد الحلول، أي بالنسبة ﻷوطان اللاجئين أو اللاجئين المحتملين بالدرجة اﻷولي.
    17. It is in the areas of prevention and solutions, and thus primarily with relation to the countries of origin of refugees or potential refugees, that the need and the possibility for new initiatives have been recognized. UN ٧١ ـ إن التسليم بضرورة وامكانية اتخاذ مبادرات جديدة تم في مجالي الوقاية وايجاد الحلول، أي بالنسبة ﻷوطان اللاجئين أو اللاجئين المحتملين بالدرجة اﻷولي.
    Part-time workers tended to be employed more frequently on a casual basis than on a permanent part-time basis, which would give them continuity of employment and the possibility, generally, of accruing benefits. UN وفي حالة العاملات غير المتفرغات يغلب أن يكون العمل عارضا في معظم اﻷحيان لا عملا دائما على أساس عدم التفرغ، مما كان سيتيح لهن استمرار العمالة وامكانية اكتساب الاستحقاقات بصفة عامة.
    At a future date he will examine the theoretical aspects of the right and possible amendment, extension and reformulation of the Declaration to make it more precise and more accessible to implementation and enforcement. UN وفي وقت لاحق، سيقوم ببحث الجوانب النظرية لهذا الحق وامكانية تعديل اﻹعلان وتوسيع نطاقه وإعادة صياغته ليكون أكثر دقة وأيسر سبيلا للتنفيذ واﻹعمال.
    Therefore, we believe that for the best understanding and proper consideration of the work of the Court and possible expansion of its competence, this plenary should give due time and attention to considering the report. UN ولهذا، نعتقد أنه من أجل توفير تفهم أفضل ونظر سليم فــي أعمــال المحكمــة وامكانية توسيع اختصاصاتها، يجب أن توفر هذه الجلسة العامة الوقت اللازم والاهتمام الواجب للنظر في التقرير.
    The Slovene officials advised that the Slovene Minister of Science and Technology was going to hold bilateral consultations with his colleagues from the Czech Republic, Croatia, Hungary, Poland and Slovakia to solicit their interest and possible co-sponsorship of the proposal to establish the centre. UN وأفاد المسؤولون السلوفينيون بأن وزير العلوم والتكنولوجيا السلوفيني سيعقد مشاورات ثنائية مع زملائه من الجمهورية التشيكية وهنغاريا وبولندا وسلوفاكيا التماسا لاهتمامهم وامكانية مشاركتهم في تبني الاقتراح الداعي الى انشاء المركز.
    14. Global seizures of opiates and potential availability of heroin on the world market, 1993-2003 UN مضبوطات الأفيونيات على نطاق العالم وامكانية توافر الهيروين في الأسواق العالمية، 1993-2003
    In considering this item, the Conference of the Parties may wish to explore the desirability and feasibility of establishing a multi-year programme of work. UN ولدى النظر في هذا البند، ربما يود مؤتمر الأطراف أن يتقصى مدى استصواب وامكانية وضع برنامج عمل متعدّد السنوات.
    " Concerned about the negative economic and social implications of the activities of organized crime and the possible expansion of such crime, such as trafficking in human organs, UN " وإذ يساورها القلق بشأن الآثار الاقتصادية والاجتماعية السلبية المترتّبة على أنشطة الجريمة المنظمة، وامكانية اتساع تلك الجريمة، كالاتجار بالأعضاء البشرية،
    the potential for fraud is considerable, due to the ease of intercepting and altering information in electronic form without detection, and the speed of processing multiple transactions. UN وامكانية الغش كبيرة نظرا لسهولة اعتراض المعلومات المتوافرة في شكل الكتروني وتغييرها دون أن يُكتشف ذلك ونظرا للسرعة التي يمكن بها معالجة معاملات متعددة.
    Well, you know, dear, what you are talking about is becoming a chef, and there are schools for that, and-and the potential to make a terrific living. Open Subtitles حسنا, كما تعرف عزيزي, ما تتكلم عنه هو انك ستصبح طاهي وهناك مدارس للطهي, وامكانية صنع حياة ممتازة منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد