A significant number withdrew from the market or went bankrupt. | UN | وانسحب عدد كبير منها من السوق أو أعلن إفلاسه. |
Subsequently, Ukraine joined in sponsoring the revised draft resolution and Cape Verde withdrew as a sponsor. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أوكرانيا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، وانسحب الرأس الأخضر من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The second individual withdrew into Ghajar village. | UN | وانسحب الشخص الثاني إلى داخل قرية الغجر. |
Most of the 650 elements of the African Union Special Task Force withdrew. | UN | وانسحب معظم عناصر فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي المؤلفة من 650 عنصرا. |
The representative of the Congo withdrew from the list of co-sponsors. | UN | وانسحب ممثل الكونغو من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The representative of the Gambia withdrew from the list of co-sponsors. | UN | وانسحب ممثل غامبيا من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The representatives of the United States and Canada withdrew from the list as sponsors. | UN | وانسحب ممثلا الولايات المتحدة وكندا من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Mr. Ali Khan subsequently withdrew as sponsor. | UN | وانسحب السيد علي خان بعد ذلك من الاشتراك في تقديم المشروع. |
Mr. Maxim and Ms. Warzazi subsequently withdrew as sponsors. | UN | وانسحب في وقت لاحق من قائمة المشتركين في تقديم القرار السيد مكسيم والسيدة ورزازي. |
Mr. Sik Yuen subsequently withdrew as a sponsor. | UN | وانسحب السيد سيك يوين بعد ذلك من بين مقدمي مشروع القرار. |
The attackers withdrew under cover of heavy mortar and rocket fire, targeting all Israeli positions in the area. | UN | وانسحب المهاجمون تحت غطاء قصف مكثف بمدافع الهاون والقذائف، استهدف جميع المواقع الإسرائيلية في المنطقة. |
Mr. Fan subsequently withdrew as a sponsor. | UN | وانسحب السيد فان في وقت لاحق من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The representative of Sri Lanka withdrew his country from the list of sponsors. | UN | وانسحب ممثل سري لانكا من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The representative of the United States withdrew as a sponsor of the draft resolution. | UN | وانسحب ممثل الولايات المتحدة من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Another judge withdrew from the case after being subjected to pressure on account of his former links with the Ba'ath regime. | UN | وانسحب قاض آخر من القضية بعدما تعرض للضغط بسبب علاقاته السابقة بنظام البعث. |
The representative of Peru made a statement and withdrew as sponsor of the draft resolution, as amended, and orally corrected. | UN | وأدلى ممثل بيرو ببيان وانسحب من قائمة مقدمي مشروع القرار، بصيغته المعدلة، والمصوبة شفويا. |
SLA withdrew and established a base at Arto about 15 km west of the town. | UN | وانسحب جيش تحرير السودان وأنشأ قاعدة في أرتو على بعد نحو 15 كيلو مترا غرب البلدة. |
Well, I don't know what's under here cos the bonnet is bolted shut. | Open Subtitles | حسنا, أنا لا أعرف ما هو تحت هنا كوس وانسحب غطاء محرك السيارة مغلقة. |
Mr. Jama retreated to Bosasso claiming that Ethiopian troops had crossed into Somalia in support of Colonel Yusuf. | UN | وانسحب السيد جاما إلى بوساسو زاعما أن القوات الإثيوبية عبرت الحدود إلى الصومال لدعم العقيد يوسف. |
Atto switched alliances several times, backed out of treaties and betrayed agreements, and with every step he was able to expand his area of influence and his military might. | UN | وبدل تحالفاته عدة مرات، وانسحب من معاهدات، وخان اتفاقات، وكان في كل خطوة يخطوها قادرا على توسيع دائرة نفوذه وقوته العسكرية. |
the same situation pertained in the case of the Administrative Assistant, who was acting as the petty cash custodian without proper designation as required under Rule 104.8 of the United Nations Financial Regulations and Rules. | UN | وانسحب هذا الأمر على المساعد الإداري الذي يعمل أمينا للمصروفات النثرية بدون تكليفه رسميا على نحو ما تدعو إليه القاعدة 103-8 (ب) من القواعد المالية المعتمدة في الأمم المتحدة. |
Hattie says Chloe dumped Jonny in front of everyone and Jonny stormed out. | Open Subtitles | (هاتي) تقول أن (كلوي) قد تركت (جوني) أمام الجميع... وانسحب (جوني). |
MONUC applied immediate pressure on both sides, after which FARDC pulled back from Tongo, and CNDP withdrew, temporarily, from Rumangabo. | UN | ومارست البعثة على الفور ضغوطها على كلا الجانبين، فانسحبت بعدها القوات المسلحة الكونغولية من تونغو، وانسحب المؤتمر الوطني، مؤقتا، من رومانغابو. |
Lebanon has officially withdrawn from the programme and the Syrian Arab Republic may also withdraw. | UN | وانسحب لبنان رسميا من البرنامج وقد تنسحب الجمهورية العربية السورية أيضا. |