We can have peace, and we can be happy. | Open Subtitles | بإمكاننا أن ننعم بالسكينة وبإمكاننا أن نكون سعداء |
So why don't the two of you, um, take the night, and we can meet again in the morning and discuss it further, okay? | Open Subtitles | فلماذا لا تحظيان بالليلة أنتما الاثنتين وبإمكاننا أن نلتقي مجددًا غدًا ومناقشتها كذلك، اتفقنا ؟ |
There's 100 kilos as promised. I just need to check the money and we can all go home. | Open Subtitles | أريد التحثث من المال وبإمكاننا الذهاب حينها. |
we could always revisit these working documents, since most of them are still relevant to our work today. | UN | وبإمكاننا أن نستعرض تلك الوثائق من جديد، نظراً إلى أن أغلبيتها لا يزال يصلح لأعمالنا اليوم. |
we could expand thereon but beyond highlighting its difficulties, we leave this aspect to possible future discussion. | UN | وبإمكاننا التوسع فيه، ولكن بما يتجاوز إبراز صعوباته، غير أننا نترك هذا الجانب لمزيد من المناقشات المحتملة. |
Show me, and... and we can save our child, and we can turn the darkness into light. | Open Subtitles | أظهر ذلك لي، وسنتمكّن مِنْ إنقاذ طفلنا وبإمكاننا تحويل الظلام إلى نور |
But that isn't how he makes his money. and we can prove it. | Open Subtitles | لكن تلك ليست طريقة كسبه للمال وبإمكاننا إثبات ذلك |
We'll all live happily ever after, and we can, uh, you know, ride our unicorns to work every day. | Open Subtitles | ومن ثم سنعيش سعداء الى الابد وبإمكاننا ، كما تعلم ركوب وحيد القرن للذهاب الى العمل كل يوم |
That's only one, 20,000 and we can give 45. | Open Subtitles | 20 ألف .. سفينة واحدة وبإمكاننا الحصول على 45 |
From what I understand, he doesn't want to talk, and we can ensure that he won't. | Open Subtitles | بإمكاننا التوصل إلى اتفاق مما أفهمه أنه لا يود التحدث وبإمكاننا أن نضمن أنه لن يتحدث |
I'll let you know when I have my own insurance and we can start the paperwork for the divorce, so as not to expose your fraud. | Open Subtitles | سأعلمك عندما أحصل على التأمين الصحي الخاص بي وبإمكاننا أن نبدأ المعاملات الورقية للطلاق حتى لا يُفتضحَ احتيالك |
But you're gonna find your own path, because we're tough, and we can take it. | Open Subtitles | ولكنكِ ستجدينَ طريقك، لأننا أقوياء، وبإمكاننا تحمّل ذلك. |
Then we can stop and we can ask, | Open Subtitles | ومن ثم بإمكاننا التوقف وبإمكاننا أن نسأل |
Isn't it nice when we get older and we can turn the tables, | Open Subtitles | أليس هذا لطيفا , عندما نكبر فى السن وبإمكاننا قلب الامور |
and we can make stuff we need for work with it. | Open Subtitles | وبإمكاننا أن نصنع الأشياء التي نحتاجها للعمل بواسطتها |
and we can pick up right where we left off before this whole thing came to us. | Open Subtitles | وبإمكاننا نحن الإكمال من حيث توقفنا قبل أن يأتي هذا الشيء كلّه إلينا. |
We love each other in our own way, and we can have the life together that we want. | Open Subtitles | نحن نحب بعضنا، على طريقتنا الخاصة وبإمكاننا أن نحظى بالحياة التي نريدها |
we could then make full use of next week to start our first round of substantive work. | UN | وبإمكاننا في هذه الحالة أن نستفيد بالأسبوع المقبل استفادة كاملة لبدء أول جولة من أعمالنا الموضوعية. |
we could easily end up wasting $1 million if we went on like that for four months. | UN | وبإمكاننا بسهولة أن ننتهي إلى خسارة تناهز المليون دولار إذا واصلنا العمل على هذا المنوال مدة أربعة أشهر. |
we could consider closing the speaker's list much earlier, which would enable the secretariat to better gauge how much time would be needed for the agenda items. | UN | وبإمكاننا النظر في إقفال القيد في قائمة المتحدثين في وقت أبكر، مما سيمكن الأمانة من تحسين طريقة حساب الوقت اللازم لكل بند من بنود جدول الأعمال. |
we could improve them, make them more specific or flesh them out. | UN | وبإمكاننا أن نحسنها، أو نجعلها أكثر فعالية، أو نستكملها. |
we can all be justly proud of the record of the United Nations over the past half century. | UN | وبإمكاننا جميعا أن نشعر بالاعتزاز حقا إزاء سجل الأمم المتحدة طوال نصف القرن الماضي. |