Whatever gifts we receive are voluntary and barely cover our expenses. | Open Subtitles | أياً كانت الهداية التي نتلقاها فهي تطوعية وبالكاد تغطي مصاريفنا |
His naval cord was entangled, I barely saved the prince. | Open Subtitles | كان حبله السريّ ملتفّاً على عنقه وبالكاد أنقذت حياته |
Now there's the Mel Burke I know and can barely tolerate. | Open Subtitles | الآن هذة هي ميل بورك . التي أعرفها وبالكاد اتحملها |
And he's a resident and hardly home at night. | Open Subtitles | وهو طبيب مقيم وبالكاد يأتي إلى المنزل ليلاً |
I hardly knew him... But everything was exactly as pictured... | Open Subtitles | وبالكاد عرفته لكن كل شيء كان كما تخيلته تماما |
I've been ignored mostly and barely been allowed to perform any task beyond the skills of a first year medical student. | Open Subtitles | تم تجاهلي معظم الوقت وبالكاد سُمح لي بأداء أي مهمة يستطيع أي طالب طب في السنة الأولى القيام بها |
However, at the same time we also are concerned about those women who as heads of households can barely feed their children. | UN | ولكن، في الوقت نفسه نشعر بالقلق أيضاً إزاء أولئك النسوة المعيلة لأسر معيشية وبالكاد يجدن ما يطعمن به أطفالهن. |
barely three days ago the 1999-2000 school year began. | UN | وبالكاد قبل ثلاثة أيام بدأت السنة الدراسية ١٩٩٩-٢٠٠٠. |
Two shoulder-launched missiles barely missed their target, which averted what would have been a horrific catastrophe. | UN | وبالكاد أخطأ الصاروخان المحمولان على الأكتاف هدفهما، مما مكّن من تفادي حدوث كارثة مروعة. |
You get what you pay for, and you can barely pay for that. | Open Subtitles | تحصل على ما تدفع مقابله، وبالكاد يمكنك أن تدفع لقاء ذلك. |
They... They weren't close and barely spoke in years. | Open Subtitles | لم تكونا مقربتين وبالكاد تحادثتا منذ سنوات. |
I barely care about this, but I know what's right, and so do you, Rowdy! | Open Subtitles | وبالكاد يهمني هذا لكنني أعرف ما هو الصواب وأنتِ كذلك يا راودي |
You eat a grilled cheese sandwich and you can barely make it to the couch. | Open Subtitles | تأكل ساندويتش جبنة محمصة وبالكاد تستطيع بلوغ الأريكة. |
Because I have had to dodge and weave and barely escape with my life, and you don't seem... like a super genius. | Open Subtitles | لأنه تحتم عليّ التحايل واختلاق القصص، وبالكاد .فررتُ بحياتي، وأنت لا تبدو كعبقريّ نابغة |
Hey, listen, my dog just had puppies, and I thought, since you're covered with feces and I barely know you, | Open Subtitles | اسمعوا ,كلبي حظى بأطفال, و افكرت بما انكم مغطون بالبراز وبالكاد اعرفكم, |
its compass cracked, its rotten hull just barely able to cut the breakers. | Open Subtitles | أشرعتها ممزقة ومتقطعة، وبوصلتها متحطمة، وهيكلها سيء وبالكاد يخترق الأمواج القوية. |
Children were on four different kinds of behavior-enhancing medication and barely spoke. | Open Subtitles | اتبع الأطفال أربعة انواع من أدوية تحسين السلوك، وبالكاد تكلموا. |
I hardly got enough customers these days to support me and Wayne. | Open Subtitles | من النادر الحصول على زبائن هذه الأيام وبالكاد أعيل نفسي وزوجي |
Although I've seen scripts, I know words weren't spelt right, there was hardly any commas at all. | Open Subtitles | مع العلم، إنني رأيتُ بعض السيناريوات تحتوي على كلمات ليست صحيحة، وبالكاد تحتوي على فواصل. |
But I've never met the man. hardly anyone has. | Open Subtitles | ولكني لم أقابل الرجل وبالكاد لم يفعل أحد. |
There has hardly been a United Nations peacekeeping mission in Africa in the past two and half decades in which Bangladesh has not participated. | UN | وبالكاد نجد بعثة أمم متحدة لحفظ السلام في أفريقيا لم تشارك فيها بنغلاديش خلال فترة العقدين والنصف عقد الماضية. |
Hey, I was just on my lunch break, thought I'd stop by and almost see you. | Open Subtitles | لقد كنت في أستراحة غدائي فكرت في المجئ وبالكاد رؤيتكِ |