ويكيبيديا

    "وبدل مراكز العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • duty station allowance
        
    • duty allowance
        
    • duty station allowances
        
    (iii) 80 United Nations Volunteers with respect to recurrent and non-recurrent costs, hazardous duty station allowance and programme support costs payable to the United Nations Volunteers headquarters in Bonn, Germany; UN ' 3` 80 من متطوعي الأمم المتحدة في ما يتعلق بالتكاليف المتكررة وغير المتكررة، وبدل مراكز العمل الخطرة، وتكاليف الدعم البرنامجي التي تدفع إلى مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون، ألمانيا؛
    The savings are based on lower costs in entitlements related to the duty station, such as hardship allowance, non-family duty station allowance and danger pay allowance, all of which are applicable to Afghanistan and Iraq owing to the classification of both countries as category E duty stations. UN وتستند هذه الوفورات إلى انخفاض تكاليف الاستحقاقات المتعلقة بمركز العمل، من قبيل بدل المشقة وبدل مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وبدل الخطر، التي تنطبق جميعها على كل من أفغانستان والعراق نظرا لتصنيف البلدين ضمن مراكز العمل من الفئة هاء.
    The estimates also include provisions for mission subsistence allowance and hazardous duty station allowance for the 10 international positions funded under general temporary assistance. UN وتشمل التقديرات أيضا اعتمادات بدل الإقامة المقرر للبعثة وبدل مراكز العمل الخطرة المخصص للوظائف الدولية العشر الممولة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    B. Civilian personnel 307. The amount of $50,285,400 would provide for salaries ($32,858,800), common staff costs ($12,569,800) and hazardous duty allowance at the established monthly rate of $1,365 for a staffing complement of 363 ($4,756,800). UN 307 - ويغطي مبلغ 400 285 50 دولار تكاليف المرتبات (800 858 32 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (800 569 12 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة بالمعدل الشهري المقرر البالغ 365 1 دولارا لوظائف عددها 363 وظيفة (800 756 4 دولار).
    The budgeted provision for salaries, staff assessment, common staff costs, hazardous duty station allowance and mission subsistence allowance has been reduced accordingly. UN وتبعا لذلك خُفّض الاعتماد المدرج في الميزانية للمرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من رواتب الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، وبدل مراكز العمل الخطرة، وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    36. The unutilized balance was primarily attributable to lower actual requirements for staff salaries, staff assessment and hazardous duty station allowance due to delayed recruitment of international staff. UN 36 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية لمرتبات الموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وبدل مراكز العمل الخطرة بسبب تأخر استقدام الموظفين الدوليين.
    11. The unspent amount was attributable to lower requirements for orientation, training, medical and life insurance and hazardous duty station allowance, which were partly offset by additional requirements for living allowances. UN 11 - يُعزى المبلغ غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتوجيه والتدريب والتأمين الطبي والتأمين على الحياة وبدل مراكز العمل الخطرة، ويقابل ذلك جزئيا احتياجات إضافية تتعلق ببدل المعيشة.
    Provision is made for the common staff costs for both the international and local staff ($1,537,400) and hazardous duty station allowance ($369,200), as indicated in annex VIII. UN رصد اعتماد يتعلق بالتكاليف العامة للموظفين فيما يتصل بكل من الموظفين الدوليين والمحليين )٤٠٠ ٥٣٧ ١ دولار( وبدل مراكز العمل الخطرة )٢٠٠ ٣٦٩ دولار( كما هو مبين في المرفق الثامن.
    21. The unspent balance was attributable to reduced requirements for orientation, training, medical and life insurance and hazardous duty station allowance, which was partly offset by additional requirements for living allowances, based on the agreement with the United Nations Volunteers. UN 21 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتوجيه والتدريب والتأمين الطبي والتأمين على الحياة وبدل مراكز العمل الخطرة، ويقابل ذلك جزئيا احتياجات إضافية تتعلق ببدلات المعيشة، استنادا إلى الاتفاق المبرم مع متطوعي الأمم المتحدة.
    33. The variance under this heading is attributable to lower than budgeted costs for United Nations Volunteers with respect to resettlement allowance, medical life insurance, hazardous duty station allowance and pre-departure expenses. UN 33 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض تكاليف متطوعي الأمم المتحدة الفعلية عما كان مرصودا لها في الميزانية فيما يتصل ببدل إعادة التوطين والتأمين الصحي والتأمين على الحياة وبدل مراكز العمل الخطرة ونفقات ما قبل المغادرة.
    It covers mainly costs for staff salaries ($334,000); hazardous duty station allowance for all national staff located in Abyei, Kadugli and Wau ($162,100); and common staff costs ($106,800). UN وهو يغطي أساسا تكاليف مرتبات الموظفين (000 334 دولار)؛ وبدل مراكز العمل الخطرة لجميع الموظفين الوطنيين الذين يعملون في أبيي وكادقلي وواو (100 162 دولار)؛ والتكاليف العامة للموظفين (800 106 دولار).
    319. The amount of $50,183,400 would provide for salaries ($33,038,700), common staff costs ($11,822,500) and hazardous duty station allowance at the established monthly rate of $1,600 for eligible staff strength of 277 ($5,322,200). UN 319 - يغطي مبلغ 400 183 50 دولار تكاليف المرتبات (700 038 33 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (500 822 11 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة المحتسب بالمعدل الشهري المقرر بمبلغ 600 1 دولار لقوام الموظفين المستحقين البالغ 277 موظفا (200 322 5 دولار).
    It includes staff salaries ($5,787,400); common staff costs ($4,657,800); staff assessment ($1,280,200); and hazardous duty station allowance for all international staff located in Abyei, Kadugli and Wau ($851,800). UN وهي تشمل مرتبات الموظفين (400 787 5 دولار)؛ والتكاليف العامة للموظفين (800 657 4 دولار)؛ والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (200 280 1 دولار)؛ وبدل مراكز العمل الخطرة لجميع الموظفين الدوليين الذين يعملون في أبيي وكادقلي وواو (800 851 دولار).
    44. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for international staff costs (salaries, staff assessment, common staff costs, hazardous duty station allowance and mission subsistence allowance) owing to the proposed phased reduction of the Mission's international staffing establishment and subsequent administrative liquidation of the Mission. UN 44 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين (المرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وبدل مراكز العمل الخطرة، وبدل الإقامة) نتيجة التخفيض المقترح على مراحل في ملاك الموظفين الدوليين وما يعقب ذلك من تصفية إدارية للبعثة.
    45. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for national staff costs (salaries, staff assessment, common staff costs and hazardous duty station allowance) owing to the phased reduction of the Mission's national staffing establishment and subsequent liquidation of the Mission. UN 45 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد لتغطية تكاليف الموظفين الوطنيين (المرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وبدل مراكز العمل الخطرة) نتيجة تخفيض ملاك البعثة من الموظفين الوطنيين على مراحل وما يعقب ذلك من تصفية للبعثة.
    106. The provision of $10,458,700 would provide for salaries ($7,119,800) and common staff costs ($2,136,100) for the staffing establishment of 551 national staff (82 National Officers, 469 Local level staff) and hazardous duty station allowance ($1,120,400), as well as costs for overtime ($82,400). UN 106- سيغطي الاعتماد البالغ 700 458 10 دولار المرتبات (800 119 7 دولار) والتكاليف العامة للموظفين (100 136 2 دولار) لملاك الموظفين البالغ 551 موظفا وطنيا (82 موظفا وطنيا، و 469 موظفا من الرتبـــــة المحليــــة)، وبدل مراكز العمل الخطرة (400 120 1 دولار)، فضلا عن تكاليف العمل الإضافي (400 82 دولار).
    The increase is offset in part by the elimination of requirements for mission subsistence allowance, decreased requirements for staff assessment and hazardous duty station allowance and by a net decrease of 3 posts for international staff, 10 posts for national staff, 14 United Nations Volunteers and 1 position funded under general temporary assistance. UN ويعوَّض عن جزء من هذه الزيادة من خلال إلغاء الاحتياجات لبدل الإقامة المقرر للبعثة، وانخفاض الاحتياجات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وبدل مراكز العمل الخطرة، وبتخفيض صاف قدره 3 من وظائف الموظفين الدوليين، و 10 من وظائف الموظفين الوطنيين، و 14 من متطوعي الأمم المتحدة، ووظيفة واحدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    80. Estimated additional requirements for 2008-2009 are attributable mainly to increased salary costs owing to a lower actual average vacancy rate of some 23 per cent in 2009 compared to a budgeted rate of 35 per cent, partially offset by unencumbered balances under common staff costs based on actual entitlements of employed staff and hazard duty allowance. C. Operational costs UN 80 - وتعزى الاحتياجات الإضافية المقدرة للفترة 2008-2009 في الجزء الأكبر منها إلى زيادة تكاليف المرتبات بسبب انخفاض متوسط معدل الشواغر الفعلي إلى نحو 23 في المائة في عام 2009 بالمقارنة مع المعدل الوارد في الميزانية، وهو بنسبة 35 في المائة، يقابلها جزئيا الأرصدة الحرة المقدرة في إطار التكاليف العامة للموظفين المبنية على الاستحقاقات الفعلية للموظفين العاملين وبدل مراكز العمل الخطرة.
    Appropriation Approved budget 2009 75. The provision of $52,199,900 reflects requirements for salaries ($22,581,600), common staff costs ($23,175,700), hazardous duty allowance at the established monthly rate of $1,365 ($3,849,000), and personal transitional allowance ($2,593,600) for 457 international staff positions. UN 75 - ويعكس الاعتماد البالغ 900 199 52 دولار الاحتياجات المتعلقة بالمرتبات (600 581 22 دولار)، والتكـاليف العامة للموظفين (700 175 23 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة بالمعدل الشهري المقرر البالغ 365 1 دولار (000 849 3 دولار) والبدل المؤقت الشخصي (600 593 2 دولار)، للوظائف الدولية التي يبلغ عددها 457 وظيفة.
    282. The provision of $54,575,900 reflects requirements for salaries ($22,009,300), common staff costs ($20,658,800), hazardous duty allowance at the established monthly rate of $1,365 for a staffing complement of 193 ($3,161,300), and personal transitional allowance ($7,696,500) for 510 international staff positions. UN 282 - يعكس الاعتماد البالغ 900 575 54 دولار الاحتياجات المتعلقة بالمرتبات (300 009 22 دولار)، والتكاليف العامة للموظفين (800 658 20 دولار)، وبدل مراكز العمل الخطرة بالمعدل الشهري المقرر البالغ 365 1 دولارا من أجل ملاك وظائف تكميلي قوامه 193 وظيفة (300 161 3 دولار) والبدل الانتقالي الشخصي (500 696 7 دولار)، للوظائف الدولية التي يبلغ عددها 510 وظائف.
    The estimate reflects the application of a 10 per cent delayed deployment factor to the computation of the living and hazardous duty station allowances in respect of the additional 113 Volunteers. UN وهذا التقدير يعكس تطبيق عامل تأخر في النشر نسبته 10 في المائة على حساب بدل المعيشة وبدل مراكز العمل الخطرة بالنسبة للمتطوعين الإضافيين البالغ عددهم 113 متطوعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد