ويكيبيديا

    "وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the United Nations Interim Administration Mission
        
    • MONUC and
        
    • United Nations Mission
        
    • and United Nations Interim Administration Mission
        
    • UNMIS and
        
    • UNOCI and
        
    • Provisional
        
    • and UNMIK and
        
    • mission security
        
    At least 10 Serbs and other non-Albanians have been kidnapped every day since the deployment of the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN ويجري كل يوم اختطاف ما لا يقل عن عشرة أشخاص من الصرب وغير الألبان الآخرين، وذلك منذ نشر قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The mission currently utilizes an application that is also used in UNMIL and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وتستخدم البعثة حاليا طلبا يستخدم أيضا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The collaboration between the Council of Europe and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) is continuing in various important areas. UN ويتواصل التعاون بين مجلس أوروبا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في مجالات هامة مختلفة.
    The Agreement has been signed by Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Moldova, Montenegro, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN ووقع هذا الاتفاق كل من ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية مولدوفا، وصربيا، وكرواتيا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Free Trade Agreements between Albania and respectively, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Serbia and Montenegro, Macedonia, Moldova and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (Unmik). UN اتفاقات التجارة الحرة بين ألبانيا من جهة والبوسنة والهرسك، وبلغاريا، وكرواتيا، وصربيا والجبل الأسود، ومقدونيا ومولدوفا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    The Council calls on KFOR and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to continue to make all necessary efforts to address the problem. UN ويدعو المجلس قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى مواصلة بذل جميع الجهود اللازمة لمعالجة المشكلة.
    The Council calls on the Kosovo Force and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to continue to make all necessary efforts to address the problem. UN ويدعو المجلس قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى مواصلة بذل جميع الجهود اللازمة لمعالجة المشكلة.
    It is aimed at concealing the well-controlled concentration camp in which the Serbs of Orahovac have lived ever since the arrival of KFOR and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in Kosovo and Metohija, exposed to terror and violence of the terrorist so-called Kosovo Liberation Army. UN ويهدف هذا السلوك إلى التستر على معسكر الاعتقال الخاضع لسيطرة مُحكمة الذي يعيش فيه صرب أوراهوفاتش منذ وصول قوة كفور وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى كوسوفو وميتوهيا، وهم معرضون لإرهاب وعنف الجماعة الإرهابية المسماة جيش تحرير كوسوفو.
    It would be remembered that the Turkish minority, owing to the delay occurring in the preparation of documents to reflect the understanding reached between the Turkish community representatives and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), was not able to complete their registration, and hence could not take part in the local elections in Kosovo. UN من المعلومات أن الأقلية التركية لم تتمكن من الاشتراك في الانتخابات المحلية في كوسوفو بسبب التأخير الذي حصل في إعداد الوثائق إعدادا يتضمن التفاهم الذي حصل بين ممثلي الطائفة التركية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The audit was conducted at United Nations Headquarters and at the three missions with the largest civilian police components: the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH); the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET); and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وقد أجريت المراجعة في مقر الأمم المتحدة وفي البعثات الثلاث التي تضم أكبر عناصر الشرطة المدنية وهي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    " Fully aware of all the measures already taken to provide security for all inhabitants of that region, the Council calls on the Kosovo Force and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to continue to make all necessary efforts, including along the ground safety zone, to prevent further attacks. UN " وإذ يدرك المجلس تماما كافة التدابير المتخذة بالفعل لتوفير الأمن لجميع سكان كوسوفو، يطلب إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مواصلة بذل جميع الجهود اللازمة، بما في ذلك على طول منطقة الأمن البرية، لمنع شن المزيد من الهجمات.
    As indicated in the proposed budget, the Regional Aviation Safety Office was established as a pilot project in 2006 to provide aviation safety oversight to the Base, the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وعلى النحو المشار إليه في الميزانية المقترحة، أنشئ المكتب الإقليمي لسلامة الطيران كمشروع تجريبي في عام 2006 للإشراف على سلامة الطيران في القاعدة وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    - Albania and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) have established cooperation during the last two years. It has been focused on the exchange of information. UN - جرى التعاون بين ألبانيا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو خلال العامين الماضيين، ويتركز على تبادل المعلومات.
    Joint United Nations and Council of Europe activities in the field of restoring and protecting the cultural heritage in Kosovo and Metohija are also of particular importance, especially in view of the establishment of the Independent International Commission for Cultural Heritage in Kosovo, a joint endeavour of the Council of Europe, the European Commission and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وأيضا، تحظى أنشطة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا المشتركة في ميدان استعادة وحماية الإرث الثقافي في كوسوفو ومتوهيا بأهمية خاصة، لا سيما نظرا لخلق اللجنة الدولية المستقلة للإرث الثقافي في كوسوفو، المنشأة بالاشتراك بين مجلس أوروبا واللجنة الأوروبية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The Serbs left the village last June, fleeing ethnic Albanian terrorism that erupted in the wake of the arrival of the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to this Serbian province. UN وكان الصرب قد غادروا القرية في حزيران/يونيه الماضي فرارا من الإرهاب الألباني العرقي الذي نشب في أعقاب وصول قوة كوسوفو (قوة تثبيت الاستقرار) وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى هذه المقاطعة الصربية.
    6. The matter of assigning staff to temporary duty in other missions is largely confined to the United Nations Interim Force in Lebanon, the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN 6 - إن مسألة تنسيب موظفين للقيام بمهام مؤقتة في بعثات أخرى تقتصر إلى حد بعيد على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    MONUC and UNMIK raise money through ticket sales for special celebrations or events. UN وتقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بجمع الأموال من خلال بيع بطاقات لحضور احتفالات أو مناسبات خاصة.
    At the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UNMIK and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), there were instances where the submission time frames allowed for potential vendors was much shorter than the minimum time required in the Procurement Manual. UN في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وكانت تلك الأمثلة حيث أن الأُطر الزمنية لتقديم العروض المتاحة للبائعين المحتملين أكثر بكثير من الحد الأدنى الزمني المطلوب في دليل المشتريات.
    Composition. Team leader, Ambassador Kai Eide (Norway); Department of Peacekeeping Operations, Nannette Ahmed; Department of Political Affairs, Oleksandr Matsuka; Office of Legal Affairs, Daphna Shraga; and United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), Petr Ivantsov. UN الأعضاء - قائد الفريق، السفير كاي إيدي (النرويج)؛ إدارة عمليات حفظ السلام، نانيت أحمد؛ إدارة الشؤون السياسية، أولكسندر ماتسوكا؛ مكتب الشؤون القانونية، دافنا شراغا؛ وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بيتر إيفانتسوف.
    Payments for contingent-owned equipment and self-sustainment claims had been current up to March 2008 for MINUSTAH and UNOCI and up to June 2008 for MONUC, UNDOF, UNIFIL, UNMEE, UNMIL, UNMIS and UNMIT. Owing to cash shortfalls, however, reimbursements had fallen behind the normal quarterly process for MINURSO, UNMIK, UNOMIG and UNFICYP. UN بيد أنه نظرا لنقص الأرصدة النقدية، تخلف السداد عن مواكبة عملية التسديد ربع السنوية العادية فيما يخص كلا من بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Identification of archival records at UNOCI and UNMIK for immediate or future transfer to Headquarters UN تحديد سجلات المحفوظات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    UNMIK is prepared to take action if and when appropriate, but counts on the Provisional Institutions to assume their responsibilities directly. UN وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على استعداد لاتخاذ الإجراءات اللازمة، حيثما وأينما كان ذلك مناسبا، لكنها تعتمد على أن تضطلع المؤسسات المؤقتة بمسؤولياتها مباشرة.
    First, that reference is made within the context of enumerating the responsibilities of the international civil presence, i.e., the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo and UNMIK, and not of other actors. UN فأولا، وردت تلك الإشارة في سياق تعداد مسؤوليات الوجود المدني الدولي، أي الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لا مسؤوليات الأطراف الفاعلة الأخرى.
    Security training for mission security management teams (UNAMSIL, MINUCI, UNMIK, UNMIL, UNOMIG and MONUC) For an average of 20 staff members each in UNAMSIL, MINUCI, UNMIK, UNMIL, UNOMIG and MONUC UN أتيح التدريب لما متوسطه 20 موظفا في كل من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد