ويكيبيديا

    "وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Mission for the Referendum
        
    • and MINURSO for
        
    • and MINURSO had
        
    Videoconferences were held with UNTSO, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus and the United Nations Office in Burundi. UN وعقدت مؤتمرات عن طريق الفيديو مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Refurbished ex-United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) telephone exchange equipment were later fielded to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the United Nations Peace-Building Support Office in the Central African Republic (BONUCA). UN وقد تم تجديد معدات المقسم الهاتفي الذي كان مستخدما في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك السابقة وأرسلت فيما بعد إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Both parties had agreed in principle to allow exchanges of family visits between Laayoune and the Tindouf refugee camps under the auspices of UNHCR and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN واتفق الطرفان من حيث المبدأ على السماح بتبادل الزيارات الأسرية بين العيون ومخيمات اللاجئين في تندوف، وذلك تحت رعاية مفوضية شؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Thus, while peacekeeping cash was expected to remain at a comfortable level, cash shortages persisted in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and debt to Member States was projected to increase. UN ومن ثم فإذا كان المتوقع أن تظل السيولة النقدية لحفظ السلام على مستوى مقبول فإن العجز في السيولة يبقى قائما في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، ويتوقع أن يزداد الدَين للدول الأعضاء.
    :: Identification of archival records at UNAMID and MINURSO for immediate or future transfer to Headquarters UN :: تحديد سجلات المحفوظات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    The Council also renewed two peacekeeping mandates, those of the United Nations Mission of Support in East Timor and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara. UN وجدد المجلس أيضا ولايتين لحفظ السلام هما ولايتا بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    In this connection, it should be pointed out that the Committee is yet to finalize its report on MONUC; the Secretary-General's reports on the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Operation in Burundi and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara are under consideration. UN وفي هذا الصدد، جدير بالذكر أنه لا يزال يتعين على اللجنة أن تكمل تقريرها عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ أما تقارير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، فهي قيد النظر.
    Since consolidation results in the cash in peacekeeping accounts being commingled, there would no longer have been a need to defer payments for troops and contingent-owned equipment for cash-poor missions such as the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). UN ونظرا لأن التوحيد يسفر عن دمج النقدية في حسابات حفظ السلام، فلم تكن هناك حاجة إلى تأجيل المدفوعات عن المعدات المملوكة للوحدات في البعثات التي تفتقر إلى النقدية من قبيل بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Cross-borrowing was required in 2006 for three active peacekeeping operations: the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN وفي عام 2006، اقتضى الأمر القيام بعملية اقتراض تناقلي فيما بين ثلاث عمليات جارية هي: بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    That was a very thin margin for cross-borrowing, which had been required in 2005 for three active peacekeeping operations, the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ويمثل هذا هامشا شديد الضيق للاقتراض الداخلي فيما بين الحسابات الذي اقتضته في عام 2005 ثلاث عمليات جارية لحفظ السلام هي بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Such cross-borrowing had been required in 2006 and 2007 for three active peacekeeping operations: the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN وقد لزم هذا الاقتراض في عام 2006 و 2007 لثلاث عمليات عاملة من عمليات حفظ السلام، وهي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    That was a very thin margin for cross-borrowing, which had been required in 2006 for three active peacekeeping operations, namely, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN ويمثل هذا هامشا شديد الضيق للاقتراض الداخلي فيما بين الحسابات الذي اقتضته في عام 2006 ثلاث عمليات جارية لحفظ السلام هي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The Security Council could decide to withdraw the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), an instrument for implementing the settlement plan drawn up by the General Assembly, but had no legal authority to alter the nature of the issue, which constituted a decolonization problem that would persist until such time as the Sahrawi people exercised its right to self-determination. UN ويستطيع المجلس، إذا رغب، أن يسحب صك تنفيذ خطة التسوية التي وضعتها الجمعية العامة وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ولكن ليست له الصلاحية القانونية لتغيير طبيعة المشكلة التي ستظل تتعلق بإنهاء الاستعمار إلى أن يتمكّن الشعب الصحراوي من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    Reiterating full support for the continued efforts exerted by the Secretary-General, his Personal Envoy, his Special Representative and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties, to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان، بشأن إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره،
    One fully dedicated focal point was placed in MONUC, as a pilot case, and there are part-time focal points in UNMEE, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وقد وُضع واحد من هذه المراكز في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكرس لها تماما، بوصفه حالة تجريبية، وهناك مراكز تنسيق لبعض الوقت في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    In Africa today, there are at least five United Nations peacekeeping missions: the United Nations Mission in Sierra Leone, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the United Nations Mission in Côte d'Ivoire, the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara. UN وتوجد في أفريقيا اليوم على الأقل خمس بعثات حفظ سلام للأمم المتحدة، وهي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The 1991 United Nations settlement plan, signed by the Frente Polisario and Morocco and endorsed by the Security Council, the General Assembly, and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), remained the sole reference for a just and lasting solution and a genuine framework to end the conflict. UN أما خطة الأمم المتحدة للتسوية التي وضعت في عام 1991، والتي وقعتها جبهة البوليساريو والمغرب، وصادق عليها مجلس الأمن والجمعية العامة، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، فلا تزال هي المرجع الوحيد للتوصل إلى حل عادل ودائم, وتشكل إطارا حقيقيا لإنهاء النزاع.
    The level of unpaid assessed contributions for peacekeeping operations was unacceptably high and the financial situation of certain missions, notably the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), was a matter for concern. UN وقد ارتفع مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام بصورة غير مقبولة، كما أن الحالة المالية لبعض البعثات، وبخاصة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تبعث على القلق.
    27. Cash balances for peacekeeping are expected to remain at a comfortable level overall but cash shortages persist in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara and debt to Member States is expected to increase. UN 27 - ويتوقع أن تبقى الأرصدة النقدية لحفظ السلام في حدود المقبول إجمالا، غير أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ما زالتا تعانيان من عجز نقدي، ويتوقع أن تزيد الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    UNMIK and MINURSO, for example, continued to face serious cash flow problems because of the high level of outstanding contributions. UN فبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، على سبيل المثال، تواجهان مشاكل خطيرة في السيولة النقدية بسبب ارتفاع مستوى الاشتراكات غير المدفوعة.
    The Secretary-General urged the parties to continue to extend their cooperation to UNHCR and MINURSO for the smooth implementation of the family visits. UN وقد حث الأمين العام الطرفين على مواصلة تعاونهما مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لكي يتسنى تنفيذ برنامج الزيارات الأسرية بدون عراقيل.
    26. During the period covered by this report, the Secretary-General also informed the Security Council that UNHCR and MINURSO had been promoting with the parties a package of confidence-building measures. UN 26 - وفي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، أفاد الأمين العام مجلس الأمن أيضا بأن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لم تنفكا تعرضان على الطرفين مجموعة من تدابير بناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد