One year after the application was made, the Court requested additional information on the application from the author. | UN | وبعد عام من تقديم هذا الطلب، طلبت المحكمة من صاحب البلاغ معلومات إضافية بشأن هذا الطلب. |
One year after the application was made, the Court requested additional information on the application from the author. | UN | وبعد عام من تقديم هذا الطلب، طلبت المحكمة من صاحب البلاغ معلومات إضافية بشأن هذا الطلب. |
One year after its establishment, the Commission will also have to make decisions as to its strategic goals. | UN | وبعد عام واحد من إنشاء اللجنة سوف يتعين عليها أيضا أن تتخذ قرارات بشأن أهدافها الاستراتيجية. |
One year later, the United Nations continues to make strides in placing women at the centre of all of its activities. | UN | وبعد عام من ذلك، ما فتئت الأمم المتحدة تخطو خطوات واسعة لجعل المرأة تحتل مكانا مركزيا في جميع أنشطتها. |
A year later, I married her, adopted smiley over here. | Open Subtitles | وبعد عام من تلك الحادثة تزوجتها وتبنيت ذلك المبتسم. |
after a year, her husband went to work in Paris and he was to call her when he got settled. | Open Subtitles | وبعد عام .. ذهب زوجها للعمل فى باريس وكان من المفروض أن يحضرها عندما تستقر أحواله المادية هناك |
A year after PAM's attaining observer status at the General Assembly, I will first give a brief outline of the evolution of relations between our two institutions. | UN | وبعد عام من حصول الجمعية على مركز مراقب في الجمعية العامة، سأقدم أولا عرضا موجزا بشأن تطور العلاقات بين مؤسستينا. |
Just one year after its inception, UNITAID has already disbursed over $250 million in 80 beneficiary countries. | UN | وبعد عام واحد من إنشائه، صرف المرفق ما يزيد على 250 مليون دولار في 80 بلدا مستفيدا. |
And I'm gonna beat Alex Moran for the starting position next year, and the year after that, and the year after that." | Open Subtitles | وأنا ستعمل فاز أليكس موران لل الموقف بدءا من العام المقبل, وبعد عام من ذلك, وبعد عام من ذلك. " |
A year after coming here to the States, | Open Subtitles | وبعد عام من قدومي هنا إلى الولايات المتحدة |
One year after his disappearance, ominous rumors began circulating. | Open Subtitles | وبعد عام واحد بعد ذلك قد أختفى وترددالأشاعاتقد روجصدى عال ٍ. |
One year after the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, the slow pace and scale of progress towards achieving the Goals was a source of concern, particularly given that growth in resources for ODA had slowed down. | UN | وبعد عام واحد من الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الخطى البطيئة وحجم التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الأهداف مصدر رئيسي للقلق، لا سيما مع التسليم بتباطؤ النمو في الموارد المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
7. In 1991, the Progressive Democratic Party (PDP) was formed, followed by the National Team one year later. | UN | 7 - وفي عام 1991 تم تشكيل الحزب الديمقراطي التقدمي، وبعد عام تم تشكيل الفريق الوطني. |
This agreement was a year later extended to the vast majority of workers in Israel. | UN | وبعد عام واحد، عُمم هذا الاتفاق على اﻷغلبية العظمى من العاملين في إسرائيل. |
9. In 1991, the Progressive Democratic Party (PDP) was formed, followed by the National Team one year later. | UN | 9 - وفي عام 1991 تم تشكيل الحزب الديمقراطي التقدمي، وبعد عام تم تشكيل الفريق الوطني. |
One year later the number of cases had increased to 113. | UN | وبعد عام واحد زاد عدد الحالات إلى 113 حالة. |
A year later the Government published the Pensions Bill which aims to: | UN | وبعد عام واحد نشرت الحكومة مشروع قانون المعاشات التقاعدية الذي يهدف إلى: |
These sources also maintained that authorities informed Zanyar Moradi that he had legal counsel on the day of his trial, while Loqman Moradi was allowed to meet with his attorney two days prior to his trial after a year in detention. | UN | وأكدت هذه المصادر أيضا أن السلطات أبلغت زنيار مرادي بأنها وكلت محاميا للدفاع عنه في نفس يوم محاكمته، أما لقمان مرادي فقد سمح له بمقابلة محاميه قبل يومين من المحاكمة وبعد عام من احتجازه. |
after a year in which much focus has been on the internal questions and working methods of the Commission, we now need to focus on outward-looking activities and actual progress on the ground. | UN | وبعد عام تم فيه الكثير من التركيز على المسائل الداخلية للجنة وأساليب عمل اللجنة، يلزم أن تركز الآن على الأنشطة الاستشرافية وإحراز تقدم فعلي على أرض الواقع. |
If, before assuming my responsibilities as President of this Assembly, I was convinced of the need to change the functioning of the main organs of the United Nations and their interrelationship, today, after a year of experience in this post, I am far more convinced of it than ever. | UN | وإذا كنت عند اضطلاعي بمسؤولياتي كرئيس لهذه الجمعية، مقتنعا بضرورة تغيير أداء اﻷجهزة اﻷساسية لﻷمم المتحدة والترابط فيما بينها، فإنني اليوم، وبعد عام من الخبرة في هذا المنصب أشد اقتناعا بذلك من ذي قبل. |
one year on, we are still witnessing the development of conflicts, threats of terrorism and the challenge of how to deal with errant members of the international community. | UN | وبعد عام لا نزال نشهد تطور الصراعات وتهديدات الإرهاب والتحديات الكامنة في كيفية التعامل مع الأعضاء الضالين في المجتمع الدولي. |
You accepted at that time, and after one year, we have seen that you have led and you have delivered. | UN | لقد قبلتم ذلك آنذاك، وبعد عام رأينا أنكم قدتم المفاوضات وأنجزتموها. |
And a year later when he left my mom and moved in with his trainer, you wrote me another card. | Open Subtitles | وبعد عام عندما هجر والدتي وأنتقل للعيش مع مدربته, كتبت لي بطاقة أخرى. |