ويكيبيديا

    "وبعد هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after this
        
    • after that
        
    • following this
        
    • following that
        
    • after such
        
    • upon such
        
    • subsequent to this
        
    • And then it
        
    • thereafter
        
    • having said this
        
    • after receiving this
        
    after this reduction, our stockpile will include fewer than 300 nuclear warheads. UN وبعد هذا التخفيض، ستحتوي ترسانتنا على أقل من 300 رأس نووي.
    All munitions have an expiry date and after this date they may no longer function as intended. UN لكلّ الذخائر تاريخ انتهاء الصلاحيّة، وبعد هذا التاريخ قد لا تعمل على النحو المقرر لها.
    after that date or in the course of the session, replies to the questionnaire were also received from Afghanistan, Kuwait and Turkey. UN وبعد هذا التاريخ، وأثناء الدورة، وردت ردود على الاستبيان من أفغانستان والكويت وتركيا.
    after that event, the complainant was actively sought by the country's security services. UN وبعد هذا الحادث، بدأت أجهزة الأمن بالبحث عن صاحب الشكوى.
    following this statement the AWG-KP agreed to consider the issue closed. UN وبعد هذا البيان، اتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن يعتبر هذه المسألة منتهية.
    following this incident Mr. and Mrs. Hussain left Bandipora and moved to Srinagar. UN وبعد هذا الحادث غادر السيد والسيدة حسين بانديبورا وانتقلا إلى سريناغار.
    following that review, the Commission agreed, at its thirteenth session, on a number of policy actions and measures to accelerate the implementation of sanitation-related activities. UN وبعد هذا الاستعراض، وافقت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة على عدد من التدابير والإجراءت لتسريع التنفيذ.
    I usually go shooting twice a year or so, and after this week, I've had my fill. Open Subtitles أَذْهبُ إطلاق النار عادة مرّتين في السَنَة أَو لذا، وبعد هذا الإسبوعِ، كَانَ عِنْدي ملئُي.
    after this deadline, no further submissions shall be permitted. UN وبعد هذا الموعد النهائي، لا يسمح بتقديم أية بيانات أخرى.
    after this, the masked men took one of the men to a nearby location, where they again beat him very violently. UN وبعد هذا اقتاد الرجال الملثمون واحداً من رجال الأسرة إلى موقع قريب حيث ضربوه مرة أخرى بعنف شديد.
    after this meeting the President made some remarks to the press. UN وبعد هذا الاجتماع، أدلى الرئيس ببعض التصريحات للصحافة.
    after that event, the complainant was actively sought by the country's security services. UN وبعد هذا الحادث، بدأت أجهزة الأمن بالبحث عن صاحب الشكوى.
    after that meeting, some French politicians came to us, investigated the system and were astonished. UN وبعد هذا الاجتماع أتانا بعض الساسة الفرنسيين وتحرَّوا عن نظامنا ودهشوا له.
    after that date, the applicant may be identified only at the centre in whose jurisdiction his registered place of residence is located. UN وبعد هذا التاريخ، لا يمكن تحديد هوية أي مقدم طلب إلا في المركز الذي يخضع له مكان إقامته المسجل لدى اللجنة.
    after that meeting, Mr. Hariri told his supporters that they had no other option but to support the extension for Mr. Lahoud. UN وبعد هذا الاجتماع، قال الحريري لأنصاره أنه ليس أمامهم خيار آخر سوى مساندة التمديد للسيد لحود.
    following this motion in the Senate, the Chamber of Deputies announced that it would hold a similar vote, but has not done so to date. UN وبعد هذا التصويت في مجلس الشيوخ، أعلن مجلس النواب أنه سيجري تصويتاً مماثلاً، ولكنه لم يفعل حتى الآن.
    following this modest gain, it was not until 1965 that another woman deputy took her seat in the country's legislature. UN وبعد هذا النجاح المتواضع، كان لا بد من الانتظار حتى عام ٥٦٩١، حيث تمكنت امرأة أخرى من الحصول على مقعد بين البرلمانيين.
    following this review, a report will be submitted to the General Assembly in 1998. UN وبعد هذا الاستعراض، سيقدم تقرير الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٨.
    following that date, the coalition Powers started to send their military forces and equipment to Iraq at will by way of Al-Khabur border entry point. UN وبعد هذا التاريخ، بدأت دول التحالف إرسال قواتها ومعداتها العسكرية إلى العراق حسب تقديرها عن طريق نقطة الخُبر الحدودية.
    The United Nations regular budget portion should then be identified after such justification. UN وبعد هذا التبرير ينبغي تحديد حصة الميزانية العادية للأمم المتحدة في ميزانية المصروفات الإدارية للصندوق.
    upon such issuance, the CDM Registry Administrator shall promptly: UN وبعد هذا الإصدار، يجب أن يقوم مدير سجل الآلية فوراً بما يلي:
    subsequent to this statement, the Agency has had several rounds of correspondence with the Democratic People's Republic of Korea. UN وبعد هذا البيان، تبادلت الوكالة عدة جولات من المراسلة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    And then it is gone; I am not sure I saw anything. Does that make any sense? Open Subtitles وبعد هذا يختفى ولا أظن أنى رأيت أى شئ،هل هذا منطقى؟
    thereafter, the authorities in Kosovo will assume full responsibility for residual KPC matters. UN وبعد هذا التاريخ، ستضطلع سلطات كوسوفو بالمسؤولية الكاملة عما يتبقى من قضايا تتعلق بالفيلق.
    having said this, let me assure the Special Rapporteur that this Mission and the Government of Ghana remain ready and willing to cooperate with him to address serious concerns which are germane to the fulfilment of his mandate. " UN وبعد هذا أود أن أؤكد للمقرر الخاص أن لدى هذه البعثة وحكومة غانا الاستعداد والرغبة للتعاون معه في معالجة الشواغل الخطيرة المتصلة بالنهوض بولايته " .
    after receiving this reply, the Committee decided to organize a meeting with the State party's representative. UN وبعد هذا الرد، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد