Support coherent and efficient programme delivery by the United Nations | UN | دعم تنفيذ الأمم المتحدة للبرامج على نحو متسق وبكفاءة |
The Section commenced the review of business processes to ensure that the write-off and disposal of assets are carried out in a timely and efficient manner. | UN | وبدأ القسم استعراض العمليات التجارية لكفالة تنفيذ شطب الأصول والتصرف فيها في الوقت المناسب وبكفاءة. |
The Foundation's mission is to promote the deployment of useful and reliable online health information and its appropriate and efficient use. | UN | تتمثل مهمة المؤسسة في تعزيز نشر المعلومات الصحية المفيدة والموثوقة إلكترونياً واستخدامها على النحو الملائم وبكفاءة. |
All of the aircraft in the Mission are being fully and efficiently utilized. | UN | وتستخدم جميع الطائرات في البعثة بشكل كامل وبكفاءة. |
This suggested to us that reform should be accompanied by careful monitoring and remedial action to ensure that markets function competitively and efficiently when trade liberalization occurs. | UN | وهذا يشير إلى أنه ينبغي للإصلاح أن يكون مصحوباً برصد دقيق وإجراءات تصحيحية لضمان أن تعمل الأسواق بشكل تنافسي وبكفاءة عند نشوء تحرير التجارة. |
The idea was to help address the protracted delays prevalent in the current centralized system, ensuring that cases were dealt with expeditiously and efficiently. | UN | وكان الهدف من الفكرة هو المساعدة في معالجة التأخيرات المطولة السائدة في النظام المركزي الحالي، بما يكفل البت في القضايا بسرعة وبكفاءة. |
It was emphasized that all those difficulties and constraints in the process of implementing the humanitarian programme should be addressed in a constructive and efficient way. | UN | وأكدوا أن جميع هذه الصعوبات والقيود التي تواجه عملية تنفيذ البرنامج الإنساني ينبغي أن تعالج بطريقة بناءة وبكفاءة. |
It was emphasized that all those difficulties and constraints in the process of implementing the humanitarian programme should be addressed in a constructive and efficient way. | UN | وأكدوا أن جميع هذه الصعوبات والقيود التي تواجه عملية تنفيذ البرنامج الإنساني ينبغي أن تعالج بطريقة بناءة وبكفاءة. |
Communications between UNDOF and both parties was timely and efficient | UN | وأجريت الاتصالات فيما بين القوة وكلا الطرفين في الوقت المناسب وبكفاءة |
The Special Committee also encourages troop contributors to continue to ensure that their forces are prepared in a timely and efficient manner for deployment. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات أيضا على أن تستمر في كفالة استعداد قواتها للنشر في الوقت المناسب وبكفاءة. |
The Special Committee also encourages troop contributors to continue to ensure that their forces are prepared in a timely and efficient manner for deployment. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات أيضا على أن تستمر في كفالة استعداد قواتها للنشر في الوقت المناسب وبكفاءة. |
Full and efficient universal access to basic medicines will require the enactment of an innovative differential pricing system. | UN | وإن توفير إمكانية حصول الجميع بصورة تامة وبكفاءة على الأدوية الأساسية سوف يتطلب تصميم نظام إبداعي للتسعيرة المتباينة. |
She noted that the Conference had established the present Working Group to provide guidance and make recommendations on how it might fully and efficiently discharge its mandate. | UN | وأشارت إلى أن المؤتمر أنشأ هذا الفريق العامل من أجل توفير الإرشاد وتقديم التوصيات بشأن كيفية إنجازه الولاية المسندة إليه على نحو تام وبكفاءة. |
Marine genetic resources should be utilized equitably and efficiently in accordance with the fourth preambular paragraph of the Convention. | UN | وينبغي استخدام الموارد الجينية البحرية على نحو منصف وبكفاءة وفقا للفقرة الرابعة من ديباجة الاتفاقية. |
First, we need to use our time effectively and efficiently in order to maintain the momentum generated by the reports and to achieve as much as possible in the run-up to the summit. | UN | أولا، نحن بحاجة إلى أن نستخدم وقتنا بشكل فعال وبكفاءة بغية المحافظة على الزخم الذي ولّده التقريران وبغية تحقيق أكثر ما يمكن إنجازه في مرحلة ما قبل انعقاد مؤتمر القمة. |
In terms of support for staff, the Organization had learned that its capacity to contact staff quickly and efficiently had been insufficient. | UN | وفيما يتعلق بتقديم الدعم للموظفين، تبين للمنظمة أن قدرتها على الاتصال بالموظفين بسرعة وبكفاءة لم تكن كافية. |
These standards should be so concisely phrased that they can be directly, immediately and efficiently applied in various situations. | UN | وينبغي صياغة هذه المعايير صياغة مقتضبة بحيث يمكن تطبيقها مباشرة، وفوراً وبكفاءة في مختلف الحالات. |
We're working on a weapon to make that happen quickly and efficiently. | Open Subtitles | نحن نعمل على أسلحة لجعل هذا يحدث بسرعة وبكفاءة |
It is one-sided resolutions like this that put in jeopardy the efficacy of the United Nations and the efficiency of the General Assembly and that must be done away with. | UN | فإن مثل هذه القرارات الأحادية الجانب هي التي تضر بفعالية الأمم المتحدة وبكفاءة الجمعية العامة، ويجب التخلي عنها. |
Timely, efficient and reliable provision of all services. | UN | توفير جميع الخدمات في الوقت المناسب وبكفاءة وبصورة موثوقة. |
The peace process and the elections still provide a historic opportunity to create a fully inclusive and democratic State which protects the human rights of all and enables all Nepalese people to participate equally and effectively in society. | UN | والعملية السلمية والانتخابات تتيح فرصة تاريخية لإقامة دولة ديمقراطية وشاملة تحمي حقوق الإنسان للجميع وتمكِّن كافة أفراد الشعب النيبالي من المشاركة على قدم من المساواة وبكفاءة في المجتمع. |
There is an urgent need to set up a communications infrastructure that will allow the ICTR to function in a modern, professional manner. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى إنشاء مرافق للاتصالات تتيح للمحكمة أداء وظائفها على نحو حديث وبكفاءة. |
In that regard, my delegation reiterates that it is vital for the Organization to secure a healthy and stable financial position in order to ensure that all operations are carried out within the expected time frames and in an efficient manner. | UN | وفي ذلك الصدد يكرر وفدي القول إن من الحيوي للمنظمة تأمين وضع مالي صحي مستقر لكفالة أن كل العمليات سيتم الاضطلاع بها في غضون الأطر الزمنية المتوقعة وبكفاءة. |