"وبكفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and efficient
        
    • and efficiently
        
    • efficiency of
        
    • efficient and
        
    • the efficiency
        
    • and effectively
        
    • professional manner
        
    • in an efficient manner
        
    Support coherent and efficient programme delivery by the United Nations UN دعم تنفيذ الأمم المتحدة للبرامج على نحو متسق وبكفاءة
    The Section commenced the review of business processes to ensure that the write-off and disposal of assets are carried out in a timely and efficient manner. UN وبدأ القسم استعراض العمليات التجارية لكفالة تنفيذ شطب الأصول والتصرف فيها في الوقت المناسب وبكفاءة.
    The Foundation's mission is to promote the deployment of useful and reliable online health information and its appropriate and efficient use. UN تتمثل مهمة المؤسسة في تعزيز نشر المعلومات الصحية المفيدة والموثوقة إلكترونياً واستخدامها على النحو الملائم وبكفاءة.
    All of the aircraft in the Mission are being fully and efficiently utilized. UN وتستخدم جميع الطائرات في البعثة بشكل كامل وبكفاءة.
    This suggested to us that reform should be accompanied by careful monitoring and remedial action to ensure that markets function competitively and efficiently when trade liberalization occurs. UN وهذا يشير إلى أنه ينبغي للإصلاح أن يكون مصحوباً برصد دقيق وإجراءات تصحيحية لضمان أن تعمل الأسواق بشكل تنافسي وبكفاءة عند نشوء تحرير التجارة.
    The idea was to help address the protracted delays prevalent in the current centralized system, ensuring that cases were dealt with expeditiously and efficiently. UN وكان الهدف من الفكرة هو المساعدة في معالجة التأخيرات المطولة السائدة في النظام المركزي الحالي، بما يكفل البت في القضايا بسرعة وبكفاءة.
    It was emphasized that all those difficulties and constraints in the process of implementing the humanitarian programme should be addressed in a constructive and efficient way. UN وأكدوا أن جميع هذه الصعوبات والقيود التي تواجه عملية تنفيذ البرنامج الإنساني ينبغي أن تعالج بطريقة بناءة وبكفاءة.
    It was emphasized that all those difficulties and constraints in the process of implementing the humanitarian programme should be addressed in a constructive and efficient way. UN وأكدوا أن جميع هذه الصعوبات والقيود التي تواجه عملية تنفيذ البرنامج الإنساني ينبغي أن تعالج بطريقة بناءة وبكفاءة.
    Communications between UNDOF and both parties was timely and efficient UN وأجريت الاتصالات فيما بين القوة وكلا الطرفين في الوقت المناسب وبكفاءة
    The Special Committee also encourages troop contributors to continue to ensure that their forces are prepared in a timely and efficient manner for deployment. UN وتشجع اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات أيضا على أن تستمر في كفالة استعداد قواتها للنشر في الوقت المناسب وبكفاءة.
    The Special Committee also encourages troop contributors to continue to ensure that their forces are prepared in a timely and efficient manner for deployment. UN وتشجع اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات أيضا على أن تستمر في كفالة استعداد قواتها للنشر في الوقت المناسب وبكفاءة.
    Full and efficient universal access to basic medicines will require the enactment of an innovative differential pricing system. UN وإن توفير إمكانية حصول الجميع بصورة تامة وبكفاءة على الأدوية الأساسية سوف يتطلب تصميم نظام إبداعي للتسعيرة المتباينة.
    She noted that the Conference had established the present Working Group to provide guidance and make recommendations on how it might fully and efficiently discharge its mandate. UN وأشارت إلى أن المؤتمر أنشأ هذا الفريق العامل من أجل توفير الإرشاد وتقديم التوصيات بشأن كيفية إنجازه الولاية المسندة إليه على نحو تام وبكفاءة.
    Marine genetic resources should be utilized equitably and efficiently in accordance with the fourth preambular paragraph of the Convention. UN وينبغي استخدام الموارد الجينية البحرية على نحو منصف وبكفاءة وفقا للفقرة الرابعة من ديباجة الاتفاقية.
    First, we need to use our time effectively and efficiently in order to maintain the momentum generated by the reports and to achieve as much as possible in the run-up to the summit. UN أولا، نحن بحاجة إلى أن نستخدم وقتنا بشكل فعال وبكفاءة بغية المحافظة على الزخم الذي ولّده التقريران وبغية تحقيق أكثر ما يمكن إنجازه في مرحلة ما قبل انعقاد مؤتمر القمة.
    In terms of support for staff, the Organization had learned that its capacity to contact staff quickly and efficiently had been insufficient. UN وفيما يتعلق بتقديم الدعم للموظفين، تبين للمنظمة أن قدرتها على الاتصال بالموظفين بسرعة وبكفاءة لم تكن كافية.
    These standards should be so concisely phrased that they can be directly, immediately and efficiently applied in various situations. UN وينبغي صياغة هذه المعايير صياغة مقتضبة بحيث يمكن تطبيقها مباشرة، وفوراً وبكفاءة في مختلف الحالات.
    We're working on a weapon to make that happen quickly and efficiently. Open Subtitles نحن نعمل على أسلحة لجعل هذا يحدث بسرعة وبكفاءة
    It is one-sided resolutions like this that put in jeopardy the efficacy of the United Nations and the efficiency of the General Assembly and that must be done away with. UN فإن مثل هذه القرارات الأحادية الجانب هي التي تضر بفعالية الأمم المتحدة وبكفاءة الجمعية العامة، ويجب التخلي عنها.
    Timely, efficient and reliable provision of all services. UN توفير جميع الخدمات في الوقت المناسب وبكفاءة وبصورة موثوقة.
    The peace process and the elections still provide a historic opportunity to create a fully inclusive and democratic State which protects the human rights of all and enables all Nepalese people to participate equally and effectively in society. UN والعملية السلمية والانتخابات تتيح فرصة تاريخية لإقامة دولة ديمقراطية وشاملة تحمي حقوق الإنسان للجميع وتمكِّن كافة أفراد الشعب النيبالي من المشاركة على قدم من المساواة وبكفاءة في المجتمع.
    There is an urgent need to set up a communications infrastructure that will allow the ICTR to function in a modern, professional manner. UN وهناك حاجة ملحة إلى إنشاء مرافق للاتصالات تتيح للمحكمة أداء وظائفها على نحو حديث وبكفاءة.
    In that regard, my delegation reiterates that it is vital for the Organization to secure a healthy and stable financial position in order to ensure that all operations are carried out within the expected time frames and in an efficient manner. UN وفي ذلك الصدد يكرر وفدي القول إن من الحيوي للمنظمة تأمين وضع مالي صحي مستقر لكفالة أن كل العمليات سيتم الاضطلاع بها في غضون الأطر الزمنية المتوقعة وبكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus