As a result, the women regularly rotate between Lebanon and other countries in the eastern Mediterranean region. | UN | فتتنقل النساء عادة نتيجة لذلك بين لبنان وبلدان أخرى في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط. |
For us and other countries in similar situations, the changing patterns of climate change are expected to cause increased drought and flooding. | UN | وبالنسبة لنا وبلدان أخرى في حالات مماثلة، من المتوقع للأنماط المتغيرة لتغير المناخ أن تتسبب في زيادة الجفاف والفيضانات. |
China and other countries in East Asia in particular, were successful in reducing poverty in recent decades. | UN | وقد نجحت الصين وبلدان أخرى في شرق آسيا، على وجه الخصوص، في الحد من الفقر في العقود الأخيرة. |
These projects involved establishing various restaurants in Kuwait and other countries in the Middle East. | UN | وشملت هذه المشاريع إقامة مطاعم مختلفة في الكويت وبلدان أخرى في الشرق الأوسط. |
The seminar attracted 115 participants from Brazil and other countries of the South and Equatorial Atlantic Ocean. | UN | واستقطبت الحلقة الدراسية 115 مشاركا من البرازيل وبلدان أخرى في منطقة المحيط الأطلسي الجنوبي والاستوائي. |
The remaining ones have been submitted by corporations from various countries for losses incurred in Kuwait and other countries in the Middle East. | UN | وقدمت المطالبات الباقية شركات من بلدان متعددة للتعويض عن خسائر متكبدة في الكويت وبلدان أخرى في الشرق الأوسط. |
I call upon our development partners to support Papua New Guinea and other countries in maintaining perspective on these challenges. | UN | لذا أدعو شركاءنا في التنمية إلى دعم بابوا غينيا الجديدة وبلدان أخرى في مواصلة تصديها لهذه التحديات. |
I have seen mothers and babies in Malawi and other countries in Southern Africa who are dying of AIDS. | UN | ورأيت أمهات وأطفال رضع في ملاوي وبلدان أخرى في الجنوب الأفريقي يموتون من جراء الإيدز. |
Guyana and other countries in the Caribbean have been especially vulnerable to the armed violence generated by drug trafficking. | UN | وما فتئت غيانا وبلدان أخرى في منطقة البحر الكاريبي معرضة بشكل خاص لخطر الصراع المسلح الذي يولده الاتجار بالمخدرات. |
The situation in the Democratic Republic of the Congo and Burundi remains a major concern and preoccupation of Tanzania and other countries in the region. | UN | ولا يزال الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي مصدر قلق وانشغال رئيسيين لتنـزانيا وبلدان أخرى في المنطقة. |
Similar initiatives have now been implemented in Pakistan and other countries in South and West Asia. | UN | وتنفَّذ حالياً مبادرات مماثلة في باكستان وبلدان أخرى في جنوب وغرب آسيا. |
The Royal Government of Cambodia has cooperated with neighbouring countries and other countries in the region to combat human trafficking and assist the victims. | UN | وقد تعاونت حكومة كمبوديا الملكية مع البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة لمكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة الضحايا. |
It is present in more than 500 cities in Brazil, Africa and other countries in Latin America. | UN | وتحظى بوجود في أكثر من 500 مدينة في البرازيل وفي أفريقيا وبلدان أخرى في أمريكا اللاتينية. |
UNIDO had extended remarkable support to Sri Lanka and other countries in the region. | UN | وقد قدَّمت اليونيدو دعماً كبيراً لسري لانكا وبلدان أخرى في المنطقة. |
20. There are also ongoing efforts to strengthen bilateral ties between Afghanistan and other countries in the region. | UN | 20 - وتُبذل أيضا جهود ترمي إلى تعزيز العلاقات الثنائية بين أفغانستان وبلدان أخرى في المنطقة. |
The levels to which the great Powers and other countries in certain areas of high tension are armed and still aberrantly high. | UN | ومستويات التسلح التي وصلت إليها الدول الكبرى وبلدان أخرى في بعض مناطق التوتر الشديد لا تزال شاذة عن المألوف. |
By the end of 1995, about 1,000 refugees should have been repatriated from the Dominican Republic, Cuba and other countries in the region. | UN | وبنهاية ١٩٩٥، سيكون قد تم إعادة نحو ١ ٠٠٠ لاجئ من الجمهورية الدومينيكية وكوبا وبلدان أخرى في المنطقة. |
By the end of 1995, about 1,000 refugees should have been repatriated from the Dominican Republic, Cuba and other countries in the region. | UN | بحلول نهاية عام ١٩٩٥، سيكون قد تم إعادة نحو ١ ٠٠٠ لاجئ من الجمهورية الدومينيكية وكوبا وبلدان أخرى في المنطقة. |
This successful initiative has now spread to many cities of Brazil and has been replicated in Mexico and other countries of Latin America. | UN | وانتشرت هذه المبادرة الناجحة في كثير من مدن البرازيل وتكررت في المكسيك وبلدان أخرى في أمريكا اللاتينية. |
In this framework, the relations between countries like ours and others in the international community are affected by a huge and crushing burden of debt owed to multilateral financial institutions and private creditors. | UN | وفي هذا الإطار تتأثر العلاقات بين بلدان مثل بلادنا وبلدان أخرى في المجتمع الدولي بعبء ديون ضخمة كاسحة ندين بها للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف ودائنين خاصين. |
The main airport is regularly served by a number of airlines that link American Samoa with Hawaii and the continental United States as well as other countries in the South Pacific. | UN | ويستخدم المطار الرئيسي للإقليم بشكل منتظم عدد من شركات الطيران التي تربط ساموا الأمريكية بهاواي والإقليم القاري للولايات المتحدة وبلدان أخرى في جنوب المحيط الهادئ. |
Ambassador Brahimi described the results of his recent trip to Afghanistan and other nations in the region. | UN | وقد وصف السفير اﻹبراهيمي نتائج رحلته اﻷخيرة الى أفغانستان وبلدان أخرى في المنطقة. |
He also encouraged sustained engagement by the United Nations, the European Union, the United States, the Russian Federation, Norway, China and other countries involved in the peace process. | UN | وشجع أيضا على مواصلة مشاركة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة والاتحاد الروسي والنرويج والصين وبلدان أخرى في عملية السلام. |
Many least developed countries and countries in africa had not participated in the surge of foreign direct investment and might have even fallen behind. | UN | وهناك عدد كبير من أقل البلدان نموا وبلدان أخرى في افريقيا لم يسهم في السعي إلى الاستثمار اﻷجنبي المباشر بل أنه ربما تخلف كثيرا. |