ويكيبيديا

    "وبناء القدرات البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human capacity-building
        
    • building human capacity
        
    • and build human capacity
        
    • and human capacity building
        
    • and building human capacities
        
    • building human capabilities
        
    The Fund’s most important input was training and human capacity-building. UN وأهم إسهام يقدمه الصندوق هو التدريب وبناء القدرات البشرية.
    Mainstreaming of health issues and human capacity-building in public administration UN تعميم مراعاة القضايا الصحية وبناء القدرات البشرية في الإدارة العامة
    human capacity-building through education and training should, to a much greater extent, be combined with institutional capacity-building. UN وبناء القدرات البشرية عن طريق التعليم والتدريب يجب أن يكون مصحوبا إلى مدى أوسع بكثير ببناء القدرات المؤسسية.
    National Protection Systems comprise elements for which the State bears primary responsibility for action: government commitment, legislation, service provision, monitoring, and building human capacity. UN وتشمل نظم الحماية الوطنية عناصر تتحمل الدولة مسؤولية رئيسية في اتخاذ تدابير بشأنها وهي: الالتزام الحكومي، والتشريع، وتوفير الخدمات، والرصد، وبناء القدرات البشرية.
    International cooperation was necessary to develop communications infrastructure and build human capacity, particularly in developing countries, in order to reduce the digital divide and establish a new world information and communication order aimed at strengthening peace and mutual understanding. UN وشدد على أن التعاون الدولي ضروري لتطوير البنية الأساسية للاتصالات وبناء القدرات البشرية ولا سيما في البلدان النامية، سعيا إلى تقليل الفجوة الرقمية وإنشاء نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال يهدف إلى تعزيز السلام والتفاهم المتبادل.
    It prioritizes infrastructure, energy, health, education, water and human capacity building as key sectors for strategic intervention. UN وتُحدد الخطة الأولويات فيما يتعلق بالهياكل الأساسية والطاقة والصحة والتعليم والمياه وبناء القدرات البشرية بوصفها قطاعات حيوية للتدخّل الاستراتيجي.
    The Government intended to continue promoting the use of ICT tools for social activities, increasing transparency and accountability and building human capacities. UN وتعتزم الحكومة مواصلة النهوض باستخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الأنشطة الاجتماعية، وزيادة الشفافية والمساءلة وبناء القدرات البشرية.
    Opportunities for employment creation and human capacity-building in the natural resource sector UN فرص استحداث الوظائف وبناء القدرات البشرية في قطاع الموارد الطبيعية
    39. Cuba welcomed that Uganda prioritized infrastructure, energy, health, education, water and human capacity-building. UN 39- ورحبت كوبا بالأولوية التي توليها أوغندا للبنية الأساسية والطاقة والصحة والتعليم والمياه وبناء القدرات البشرية.
    The political departments of the United Nations Secretariat consider the Agency's support for the rule of law, promotion of human rights, democratization, human capacity-building and electoral assistance as strong potential areas, particularly in respect of cooperation for peacekeeping and peace-building programmes. UN وترى اﻹدارات السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن الدعم الذي تقدمه الوكالة لحكم القانون وتعزيز حقوق اﻹنسان ونشر الديمقراطية وبناء القدرات البشرية والمساعدة الانتخابية يشكل مجالا ذا إمكانات كبيرة للتعاون لا سيما بالنسبة لبرامج حفظ السلام وبناء السلام.
    In the same vein, financial cooperation should focus to an increasing extent on research, innovation and technology and human capacity-building. UN وأضافت في الوقت نفسه أنه ينبغي التركيز في التعاون المالي بشكل متزايد على البحث والتجديد والتكنولوجيا وبناء القدرات البشرية.
    Mainstreaming public health issues and human capacity-building while reducing complexity UN باء - تعميم الاهتمام بقضايا الصحة العامة وبناء القدرات البشرية مع الحد من التعقيد في الوقت نفسه
    B. Mainstreaming public health issues and human capacity-building while reducing complexity UN بـاء - تعميم الاهتمام بقضايا الصحة العامة وبناء القدرات البشرية مع الحد من التعقيد في الوقت نفسه
    In this way the mainstreaming of health issues and human capacity-building becomes integrated and can be of mutual benefit. UN وبذلك يكون هناك تكامل بين تعميم الاهتمام بقضايا الصحة وبناء القدرات البشرية ومن الممكن أن تكون هناك فوائد متبادلة بينهما.
    Human resources development is fundamental to the development process, contributing to poverty eradication and long-term economic growth through improved health, education and human capacity-building. UN إن تنمية الموارد البشرية مسألة ذات أهمية جوهرية للعملية الإنمائية، إذ أنها تساهم في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي على المدى الطويل من خلال تحسين مستويات الصحة والتعليم وبناء القدرات البشرية.
    6. Human resources development is fundamental to the development process, contributing to poverty eradication and long-term economic growth through improved health, education and human capacity-building. UN 6 - تشكل تنمية الموارد البشرية عاملا أساسيا في العملية الإنمائية، إذ تساهم في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي على المدى الطويل من خلال تحسين الصحة، والتعليم وبناء القدرات البشرية.
    Furthermore, UNODC will soon launch a comprehensive programme of legislative development, policy development and institutional capacity-building, human capacity-building, international cooperation, data collection and analysis, and awareness-raising to assist Member States in addressing the smuggling of migrants from Africa to Europe. UN علاوة على ذلك، سيستهل المكتب قريبا برنامجا شاملا للتطوير التشريعي وتطوير السياسات العامة وبناء القدرات المؤسسية وبناء القدرات البشرية والتعاون الدولي وجمع البيانات وتحليلها ورفع مستوى الوعي، بغية تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في معالجة مشكلة تهريب المهاجرين من أفريقيا إلى أوروبا.
    66. In the development area, the focus will be on providing support and policy advice for the prudent management of the petroleum fund for growth in the non-oil sector, improved poverty reduction, human capacity-building and employment generation, in particular for youth, as well as improved budget execution. UN 66 - وفي مجال التنمية، سيكون التركيز على تقديم الدعم والمشورة في مجال السياسات من أجل إدارة حكيمة لصندوق النفط لتحقيق النمو في القطاع غير النفطي، وتحسين إجراءات الحد من الفقر وبناء القدرات البشرية وتوليد فرص العمل ولاسيما للشباب، وتحسين تنفيذ الميزانية.
    9. Such strategies emphasize the role of ICTs in education and, by extension, the importance of increasing awareness and building human capacity in the use of ICTs in all spheres. UN 9- وتشدِّد هذه الاستراتيجيات على دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التثقيف وبالتالي على أهمية إذكاء الوعي بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في جميع المجالات وبناء القدرات البشرية اللازمة لاستخدامها.
    The SDP 2011 - 2030 reiterates the commitment to alleviating extreme poverty, building human capacity and making basic social services accessible. UN وتؤكد الخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة 2011-2030 مجددا الالتزام بتخفيف الفقر المدقع وبناء القدرات البشرية وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية().
    8. The federal authorities and the Kurdistan regional government supported a diversified economy, and had adopted a number of measures to improve agriculture, develop the infrastructure of religious cities and holy sites, develop tourism training institutes, and build human capacity in the tourism sector. UN 8 - ومضى قائلا إن السلطات الاتحادية والحكومة الإقليمية لكردستان تدعمان الاقتصاد المتنوع، وقد اعتمدتا عددا من التدابير لتحسين الزراعة، وتطوير الهياكل الأساسية للمدن الدينية والمواقع المقدسة، وتطوير معاهد التدريب في مجال السياحة، وبناء القدرات البشرية في قطاع السياحة.
    The plan on capacity building and technical cooperation for the WTO Doha Work Programme reflected the concerns of African countries from the triple perspective of policy, institutional and human capacity building. UN وقال إن خطة بناء القدرات والتعاون التقني لبرنامج عمل منظمة التجارة العالمية المنبثق عن الدوحة تعكس مشاغل البلدان الأفريقية من منظور ثلاثي يتمثل في وضع السياسات العامة وبناء القدرات المؤسسية وبناء القدرات البشرية.
    We are convinced that better developing national strategies, expanding the economic base and building human capacities will make it possible to further mobilize resources. UN ونحن مقتنعون بأن تطوير استراتيجيات وطنية أفضل، وتوسيع القاعدة الاقتصادية وبناء القدرات البشرية ستمكن من المزيد من تعبئة الموارد.
    In essence, those discussions have explored the links between migration and human development with a view to enlarging people's choices and building human capabilities. UN وخلاصة القول إن تلك المناقشات تناولت بالبحث الصلات التي تربط الهجرة بالتنمية البشرية بهدف توسيع نطاق الخيارات المتاحة للسكان وبناء القدرات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد